Queer Taiwanese Literature: A Reader


Book Description

As the first state to legalize same-sex marriage in Asia and host the first annual gay pride in the Sinophone Pacific, Taiwan is a historic center of lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer culture. With this blazing path of activism, queer Taiwanese literature has also risen in prominence and there is a growing popular interest in stories about the transgression of gender and sexual norms. Since the lifting of martial law in 1987, queer authors have redefined Taiwan's cultural scene, and throughout the 1990s many of their works won the most prestigious literary awards and accolades. This anthology provides a deeper understanding of queer literary history in Taiwan. It includes a selection of short stories, previously untranslated, written by Taiwanese authors dating from 1975 to 2020. Readers are introduced to a wide range of themes: bisexuality, aging, mobility, diaspora, AIDS, indigeneity, recreational drug use, transgender identity, surrogacy, and many others. The diversity of literary tropes and styles canvased in this book reflects the profusion of gender and sexual configurations that has marked Taiwan's complex history for the past half century. Queer Taiwanese Literature: A Reader is a timely and important resource for readers interested in Taiwan studies, queer literature, and global cultural studies. This book is part of the Cambria Literature from Taiwan Series, in collaboration with the National Museum of Taiwan Literature and National Taiwan Normal University.




A Taiwanese Literature Reader


Book Description

The six stories in this collection are representative works from the mature period and the war period. Each story depicts different hardships and predicaments faced by Taiwan as a colony under Japanese rule, offering insight into how this part of Taiwan's history continues to impact contemporary Taiwanese society.




Taiwanese Literature as World Literature


Book Description

Owing to Taiwan's multi-ethnic nature and palimpsestic colonial past, Taiwanese literature is naturally multilingual. Although it can be analyzed through frameworks of Japanophone literature and Chinese literature, and the more provocative Sinophone literature, only through viewing Taiwanese literature as world literature can we redress the limits of national identity and fully examine writers' transculturation practice, globally minded vision, and the politics of its circulation. Throughout the colonial era, Taiwanese writers gained inspiration from global literary trends mainly but not exclusively through the medium of Japanese and Chinese. Modernism was the mainstream literary style in 1960s Taiwan, and since the 1980s Taiwanese literature has demonstrated a unique trajectory shaped jointly by postmodernism and postcolonialism. These movements exhibit Taiwanese writers' creative adaptations of world literary thought as a response to their local and trans-national reality. During the postwar years Taiwanese literature began to be more systematically introduced to world readers through translation. Over the past few decades, Taiwanese authors and their translated works have participated in global conversations, such as those on climate change, the "post-truth" era, and ethnic and gender equality. Bringing together scholars and translators from Europe, North America, and East Asia, the volume focuses on three interrelated themes – the framing and worlding ploys of Taiwanese literature, Taiwanese writers' experience of transculturation, and politics behind translating Taiwanese literature. The volume stimulates new ways of conceptualizing Taiwanese literature, demonstrates remarkable cases of Taiwanese authors' co-option of world trends in their Taiwan-concerned writing, and explores its readership and dissemination.




Taiwan Literature in the 21st Century


Book Description

This book is an anthology of research co-edited by Dr. Chia-rong Wu (University of Canterbury) and Professor Ming-ju Fan (National Chengchi University). This collection of original essays integrates and expands research on Taiwan literature because it includes both established and young writers. It not only engages with the evolving trends of literary Taiwan, but also promotes the translocal consciousness and cultural diversity of the island state and beyond. Focusing on the new directions and trends of Taiwan literature, this edited book fits into Taiwan studies, Sinophone studies, and Asian studies.




Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context


Book Description

Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context explores the social, cultural, and linguistic implications of translation of Taiwan literature for transnational cultural exchange. It demonstrates principally how asymmetrical cultural relationships, mediation processes, and ideologies of the translation players constitute the culture-specific translation activity as a highly contested site, where translation can reconstruct and rewrite the literature and the culture it represents. Four main theoretical themes are explored in relation to such translation activity: sociological studies, cultural and rewriting studies, English as a lingua franca, and social and performative linguistics. These offer insightful perspectives on the translation as an interpretive encounter between not only two languages, two cultural systems and assumptions taking place, but also among various translation mediators. This book will be useful to scholars and students working on translation and cultural studies, China/Taiwan literature studies, and literature studies in cross-cultural contexts.




The Reading of Russian Literature in China


Book Description

This book traces the profound influence that Russian literature, which was tied inseparably to the political victory of the Russian revolution, had on China during a period that saw the collapse of imperial rule and the rise of the Communist Party.




Print, Profit, and Perception


Book Description

Print, Profit, and Perception examines the dynamic cross-cultural exchanges occurring in China and Taiwan from the first Sino-Japanese War to the mid-twentieth century. Drawing examples from various genres, this interdisciplinary volume presents nine empirically grounded case studies on the growth in the production, dissemination and consumption of texts, which lay behind a dramatic expansion of knowledge. The chapters collectively address the co-existence of globalization and localization processes in the period. By taking into account intra-Asian cultural encounters and tracing the multiple competing forces encountered by many, this book offers a fresh and compelling take on how individuals and social groups participated in transnational conceptual flows. Contributors include: Paul Bailey, Che-chia Chang, Elizabeth Emrich, Tze-ki Hon, Max K.W. Huang, Mei-e Huang, Mike Shi-chi Lan, Pei-yin Lin, and Weipin Tsai.




The Columbia Sourcebook of Literary Taiwan


Book Description

This sourcebook contains more than 160 documents and writings that reflect the development of Taiwanese literature from the early modern period to the twenty-first century. Selections include seminal essays in literary debates, polemics, and other landmark events; interviews, diaries, and letters by major authors; critical and retrospective essays by influential writers, editors, and scholars; transcripts of historical speeches and conferences; literary-society manifestos and inaugural journal prefaces; and governmental policy pronouncements that have significantly influenced Taiwanese literature. These texts illuminate Asia's experience with modernization, colonialism, and postcolonialism; the character of Taiwan's Cold War and post–Cold War cultural production; gender and environmental issues; indigenous movements; and the changes and challenges of the digital revolution. Taiwan's complex history with Dutch, Spanish, and Japanese colonization; strategic geopolitical position vis-à-vis China, Japan, and the United States; and status as a hub for the East-bound circulation of technological and popular-culture trends make the nation an excellent case study for a richer understanding of East Asian and modern global relations.




Literary Culture in Taiwan


Book Description

Chang provides a comprehensive history of late 20th century Taiwanese literature by placing the vibrant local tradition within the contexts of a modernising economy, & a postcolonial, post-Cold War world order.




Reading Wang Wenxing


Book Description