A Translation, in English Daily Used, of the Peshito-Syriac Text


Book Description

A Translation, in English daily Used, of the Peshito-Syriac Text - And of the received Greek Text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1889. Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.




English Language Bible Translators


Book Description

More than 300 Bible or New Testament translations, including the popular King James Version, have been produced in English in the past 600 years. These various translations, both obscure and well-known, were undertaken by diligent individuals working either alone or in committees known to number more than 100. This reference work provides information about the men and women who produced English language translations. Arranged alphabetically by surname, each of the 346 entries includes biographical and vocational information; notes on the various editions produced; samples of their translation; and other pertinent facts. In cases where translations were done by committee, the chairpersons and project initiators are covered. Important anonymous translations are also included.




Catalogue of Printed Books


Book Description







Biblical Criticism in Early Modern Europe


Book Description

Medieval western theologians considered the Johannine comma (1 John 5:7-8) the clearest biblical evidence for the Trinity. When Erasmus failed to find the comma in the Greek manuscripts he used for his New Testament edition, he omitted it. Accused of promoting Antitrinitarian heresy, Erasmus included the comma in his third edition (1522) after seeing it in a Greek codex from England, even though he suspected the manuscript's authenticity. The resulting disputes, involving leading theologians, philologists and controversialists such as Luther, Calvin, Sozzini, Milton, Newton, Bentley, Gibbon and Porson, touched not simply on philological questions, but also on matters of doctrine, morality, social order, and toleration. While the spuriousness of the Johannine comma was established by 1900, it has again assumed iconic status in recent attempts to defend biblical inerrancy amongst the Christian Right. A social history of the Johannine comma thus provides significant insights into the recent culture wars.




The Syriac New Testament


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




University Library Bulletin


Book Description




The Peshitta Holy Bible Translated


Book Description

This is the complete Bible in one volume (3rd edition), translated entirely from the Aramaic text of the 1st century Peshitta Bible. Aramaic was native tongue of Jesus, the Jewish people and the Middle East in the 1st century. The Peshitta New Testament is the original inspired writing of Rukha d'Qoodsha- The Spirit of Holiness in the language of The Christ, his Apostles and of Israel and the Middle East.The Greek NT came a bit later as a translation of the Aramaic originals for Greek speaking Roman citizens. The Peshitta OT was translated in the 1st century from even older Hebrew mss. which had not been "standardized" by the Scribes of Jesus' time.This is the hard cover 6x9 edition. No notes are included, and 740 pages is the max. size for a 6x9" printed book. Notes are available in other separate OT and NT print editions. 724 pages




How Biblical Languages Work


Book Description

A practical and easy-to-understand guide to the logical structure of both Hebrew and Greek. Ideal for biblical language students.