A Treasury Of Urdu Poetry


Book Description




Celebrating the Best of Urdu Poetry


Book Description

Maangey Allah se bas itni dua hai Rashid Main jo Urdu mein vaseeyat likhoon beta parh ley All Rashid asks of Allah is just one small gift: If I write my will in Urdu, may my son be able to read it. Urdu, one of the most widely used languages in the subcontinent, is, sadly, dying a slow death in the land where it was born and where it flourished. This definitive collection spans over 200 years of Urdu poetry, celebrating well-known and relatively unknown poets alike. It is essential reading for all who love Urdu verse and for all looking for the ideal introduction.




A Treasury of Iqbal


Book Description

Muhammad Iqbal (d.1938), thinker and philosopher - poet of Indo-Pakistani sub-continent was one of the key architects of contemporary Islam. Through the medium of his thoughtful writing and soul-transforming poetry, both Urdu and Persian, he infused a new spirit in the Muslims, not only of India and Pakistan but also Iran, Afghanistan, Central Asia and the Middle East. He challenged the western concept of nationalism and expounded the concept of Islamic nations, on which the idea of Pakistan is based. A Treasury of Iqbal is a glimpse of his thought and contribution.




Islamic Mystical Poetry


Book Description

Written from the ninth to the twentieth century, these poems represent the peak of Islamic Mystical writing, from Rabia Basri to Mian Mohammad Baksh. Reflecting both private devotional love and the attempt to attain union with God and become absorbed into the Divine, many poems in this edition are imbued with the symbols and metaphors that develop many of the central ideas of Sufism: the Lover, the Beloved, the Wine, and the Tavern; while others are more personal and echo the poet's battle to leave earthly love behind. These translations capture the passion of the original poetry and are accompanied by an introduction on Sufism and the common themes apparent in the works. This edition also includes suggested further reading.




The Taste of Words


Book Description

Have you ever been enchanted by the spoken cadence of an Urdu couplet but wished you could fully understand its nuances? Have you wanted to engage with a ghazal more deeply but were daunted by its mystifying conventions? Are you confused between a qataa and a rubaai, or a musadda and a marsiya? In Urdu Poetry, Raza Mir offers a fresh, quirky and accessible entry point for neophytes seeking to enhance their enjoyment of this vibrant canon—from the poems of legends like Mir Taqi Mir and Mirza Ghalib to the lyrics of contemporary game changers like Javed Akhtar and Gulzar. Raza Mir’s translation not only draws out the zest and pathos of these timeless verses, but also provides pithy insights and colourful trivia that will enable readers to fully embrace this world.




Diwan-e-Ghalib


Book Description

A Selection of Ghalib's Ghazals in Devnagri and English, along with the English Translations




Selected Poems


Book Description

Gulzar, one of India’s finest film-makers and lyricists and has always been a poet at heart. His oeuvre is steeped in a poetic sensibility, marked by a lyricism rare in the world of Hindi cinema. Today, Gulzar is regarded as one of India’s foremost Urdu poets, unparalleled in his exploration of human relationships and the insight and sensitivity with which he addresses the many facets of daily life. The sophistication and cadences of Gulzar’s work come alive in this bilingual edition of some of his best poetry, sensitively translated by Pavan K. Varma.




Master Couplets of Urdu Poetry


Book Description

This book offers a representative selection of humorous and satirical Urdu poetry, drawn from the works of seventeen major poets, including the classics like Mohammed Rafi Sauda and Akbar Allahabadi, besides the famous practitioners of this art in the 20th century. The poems are chosen on the basis of their artistic and thematic quality. These are then translated, verse by verse, into English, and transliterated in the Roman script for the benefit of the non-Urdu-knowing reader. This is probably the first book of its kind in Urdu-English translated literature.




The Best of Ahmed Faraz


Book Description




The Best of Faiz


Book Description

Faiz Ahmed Faiz’s poetry continues to inspire and enthral contemporary readers. The Best of Faiz consists of Shiv K. Kumar’s translations of Faiz’s most popular Urdu poems into English. The collected poems include ‘Mujh Se Pehli Si’, ‘Subhe Azadi’, ‘Sochne Do’ and ‘Bol’. This edition also includes a translator’s foreword and the original poems in nastaliq and devanagari scripts.