Abbé Prévost's Histoire D'une Grecque Moderne


Book Description

Histoire d'une Grecque moderne is a masterpiece of ambiguity. Through the narrator's own bias and hypocrisy and through his "doubles" in the story who mirror or contrast with his character, Abbe Prevost deflates the patriarchal figures of eighteenth-century European society. The Oriental heroine's quest for intellectual and physical autonomy challenges such traditional authority figures as the aristocratic hero/narrator, the European imperialist, the "philosophe," and the writer who reflect Western sexual and cultural prejudices. Like the other novels of Prevost's 1740 trilogy (and even to a greater extent than in "Manon Lescaut"), "La Greque moderne" conveys a disturbing moral pessimism and indeterminancy that, in the end, the heroine's courage and determination cannot overcome. In an age of skepticism and increasing individualism, "La Greque moderne" seems to question the existence of any trustworthy model of moral authority.




Prévost


Book Description










The Greek Girl's Story


Book Description

With The Greek Girl’s Story, Alan Singerman presents the first reliable, stand-alone translation and critical edition of Abbé Prévost’s 1740 literary masterpiece Histoire d’une Grecque moderne. The text of this new English translation is based on Singerman’s 1990 French edition, which Jonathan Walsh called “arguably the most valuable critical edition” of Prévost’s novel to date. This new edition also includes a complete critical apparatus comprising a substantial introduction, notes, appendixes, and bibliography, all significantly updated from the 1990 French edition, taking into account recent scholarship on this work and providing some additional reflection on the question of Orientalism. Prévost’s roman à clef is based on a true story involving the French ambassador to the Ottoman Porte from 1699 to 1711. It is narrated from the ambassador’s viewpoint and is a model of subjective, unreliable narration (long before Henry James). It is remarkably modern in its presentation of an enigmatic, ambiguous character, as the truth about the heroine can never be established with certainty. It is the story of the tormented relationship between the diplomat and a beautiful young Greek concubine, Théophé, whom he frees from a pasha’s harem. While her benefactor becomes increasingly infatuated with her and bent on becoming her lover, the Greek girl becomes obsessed with the idea of becoming a virtuous and respected woman. Viewing the ambassador as a father figure, she condemns his quasi-incestuous passion and firmly rejects his repeated seduction attempts. Unable to possess the young woman or tolerate the thought that she might grant to someone else what she has refused him, the narrator subjects her behavior to minute scrutiny in an effort to catch her in an indiscretion. His investigations are fruitless, however, and Théophé, the victim of incessant persecution, simply dies, leaving all the questions about her behavior unanswered.




Encounters with the Other


Book Description

Encounters with the Other brings together a range of eighteenth-century texts in which the exploration of lingua incognita figures as a prominent topos . Drawing mostly on a corpus of French texts, but also including a number of works in English, Martin Calder attempts to realign well-known texts with more canonically marginalized works. The originality of the perspectives offered by this book lies in the comparative reading of works not previously conjoined. Encounters with otherness are marked by a transgression of the limits of language, occurring when language becomes alien or unfamiliar. Alterity may take various forms: a foreign language, a familiar language marked by the traits of foreignness, something unrecognizable as language, or even one’s own language breaking down, as in madness. Unfamiliar language may be produced by a foreigner, by a child who cannot yet speak, in extreme cases by something unrecognizably human, in all cases by an agency somehow marked by difference. Narratives of encounters with otherness have written into them narratives of the discovery of the self. Implicitly informed by the reading techniques associated with literary theory, Encounters with the Other offers an insightful commentary on issues surrounding colonialism, cultural difference, gender and the importance of language to identity. Martin Calder’s work challenges certain Eurocentric notions and exposes the problematic links between Enlightenment rationality and colonial expansion. This book is of interest both to undergraduate students and to academic researchers, and to a more general readership concerned with understanding the relationship between Europe, the ‘West’ and a wider world.













French Delight in Turkey


Book Description