An Introduction to Leopardi's Canti


Book Description

There is a sense in which one might say, as Leopardi did say about poetry, that his poems are born of illusion, yet what they register is a lament over its loss and a persistent rejection of all deception. The Canti are conspicuously influenced by illusion, but paradoxically dominated by a continual taking the measure, as it were, of truth, of a human and cosmic reality which simply is what it is. In generalising his convictions the poet does make a certain claim on our belief and he challenges us to take what he says seriously. However, the merit of the poems themselves is the full expression of those convictions; it is this aspect that this Introduction addresses, and not whether we should agree or disagree with Leopardi. Its aim is to explain in order to help appreciate what is found on the page. It is an analysis of the poems and an attempt to create a coherent and comprehensive structure for students in which nearly all the Canti can be considered from several points of view.




The Canti


Book Description

This essential introduction to the poems of Giacomo Leopardi provides a complete translation of The Canti, explanatory notes, and a selection of Leopardi's prose keyed to related poems. Further background is provided by an introduction and a brief biography woven from Leopardi's own words.




Zibaldone


Book Description

A groundbreaking translation of the epic work of one of the great minds of the nineteenth century Giacomo Leopardi was the greatest Italian poet of the nineteenth century and was recognized by readers from Nietzsche to Beckett as one of the towering literary figures in Italian history. To many, he is the finest Italian poet after Dante. (Jonathan Galassi's translation of Leopardi's Canti was published by FSG in 2010.) He was also a prodigious scholar of classical literature and philosophy, and a voracious reader in numerous ancient and modern languages. For most of his writing career, he kept an immense notebook, known as the Zibaldone, or "hodge-podge," as Harold Bloom has called it, in which Leopardi put down his original, wide-ranging, radically modern responses to his reading. His comments about religion, philosophy, language, history, anthropology, astronomy, literature, poetry, and love are unprecedented in their brilliance and suggestiveness, and the Zibaldone, which was only published at the turn of the twentieth century, has been recognized as one of the foundational books of modern culture. Its 4,500-plus pages have never been fully translated into English until now, when a team under the auspices of Michael Caesar and Franco D'Intino of the Leopardi Centre in Birmingham, England, have spent years producing a lively, accurate version. This essential book will change our understanding of nineteenth-century culture. This is an extraordinary, epochal publication.




Operette Morali


Book Description

This series is conceived as a library of bilingual editions of works chosen for their importance to Italian literature and to the international tradition of art and thought Italy has nurtured. In each volume an Italian text in an authoritative edition is paired with a new facing-page translation supplemented by explanatory notes and a selected bibliography. An introduction provides a historical and critical interpretation of the work. The scholars preparing these volumes hope through Biblioteca ltaliana to point a straight way to the Italian classics. GENERAL EDITOR: Louise George ClubbEDITORIAL BOARDPaul J. Alpers, Vittore BrancaGene Brucker, Fredi ChiappelliPhillip W. Damon, Robert M. DurlingGianfranco Folena, Lauro MartinesNicolas J. Perella




Leopardi


Book Description




The Poems of Leopardi


Book Description




Leopardi and Shelley


Book Description

Giacomo Leopardi (1798-1837) and Percy Bysshe Shelley (1792-1822) crossed paths during their lifetimes, and though they never met, the legacy of their work betrays a shared destiny. As prominent figures who challenged and contributed to the Romantic debate, Leopardi and Shelley hold important roles in the history of their respective national literatures, but paradoxically experienced a controversial and delayed reception outside their native lands. Cerimonia?s wide-ranging study brings together these two poets for the first time for an exploration of their afterlives, through a close reading of hitherto unstudied translations. This intriguing journey tells the story, from its origins, of the two poets? critical fortune, and examines their position in the cultural debates of the nineteenth century; in disputes regarding translation theories and practices; and shows the configuration of their identities as we understand their legacy today.




The Poems of Leopardi


Book Description

First published in 1923, this book presents the complete text of Giacomo Leopardi's Canti in the original Italian with facing-page English translation, along with extensive critical notes. The text also contains a biographical introduction, appendices and a detailed bibliography. This book will be of value to anyone with an interest in Leopardi, Italian literature and the Romantic movement in general.




Morgante


Book Description

A classic picaresque epic detailing the thrilling exploits of Orlando, Morgante is a tale of war and of the calamities that befall the romantic hero, his fellow knights, and their sovereign, Charlemagne. After encountering the fierce Morgante, Orlando converts the giant, who then becomes his squire and trusted companion. This annotated English translation will lead to a new appreciation of Luigi Pulci's singular epic masterpiece and contribute to a reassessment of the author's influence on modern English literature.




Classicism and Romanticism in Italian Literature


Book Description

In 1816 a violent literary quarrel engulfed Bourbon Restoration Italy. On one side the Romantics wanted an opening up of Italian culture towards Europe, and on the other the Classicists favoured an inward-looking Italy. Giacomo Leopardi wrote a Discourse of an Italian on Romantic Poetry aiming to contribute to the debate from a new perspective.