Anna Karenina (Louise Maude's Translation)


Book Description

"Anna Karenina" is the tragic story of Countess Anna Karenina, a married noblewoman and socialite, and her affair with the affluent Count Vronsky. The novel explores a diverse range of topics throughout its approximately one thousand pages. Some of these topics include an evaluation of the feudal system that existed in Russia at the time—politics, not only in the Russian government but also at the level of the individual characters and families, religion, morality, gender and social class. Leo Tolstoy (1828–1910) was a Russian writer who is regarded as one of the greatest authors of all time. Born to an aristocratic Russian family in 1828, he is best known for the novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877), often cited as pinnacles of realist fiction. Aylmer Maude (1858–1938) and Louise Maude (1855–1939) were English translators of Leo Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Aylmer Maude was also involved in a number of early 20th century progressive and idealistic causes.




Anna Karenina - The Annotated & Unabridged Maude Translation


Book Description

This carefully crafted ebook: "Anna Karenina - The Annotated & Unabridged Maude Translation” is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents. Widely considered a pinnacle in realist fiction, Tolstoy considered Anna Karenina his first real novel and Dostoevsky declared it to be "flawless as a work of art". His opinion was shared by Vladimir Nabokov, who especially admired "the flawless magic of Tolstoy's style", and by William Faulkner, who described the novel as "the best ever written". The novel is currently enjoying enormous popularity, as demonstrated by a recent poll of 125 contemporary authors by J. Peder Zane, published in 2007 in The Top Ten, which declared that Anna Karenina is the "greatest novel ever written". Plot: A bachelor, Vronsky is willing to marry her if she would agree to leave her husband Karenin, a government official, but she is vulnerable to the pressures of Russian social norms, her own insecurities and Karenin's indecision. Although Vronsky eventually takes Anna to Europe where they can be together, they have trouble making friends. Back in Russia, she is shunned, becoming further isolated and anxious, while Vronsky pursues his social life. Despite Vronsky's reassurances she grows increasingly possessive and paranoid about his imagined infidelity. About the Maude translation: the translation by Aylmer Maude (1858-1938) and Louise Shanks Maude (1855-1939) is highly considered by scholars. This unabridged and annotated translation from the original russian by Louise and Aylmer Maude was originally published in 1918. The Maudes are classical translators of Leo Tolstoy who worked directly with the author and gained his personal endorsement.




Anna Karenina (Maude Translation, Unabridged and Annotated)


Book Description

Widely considered a pinnacle in realist fiction, Tolstoy considered Anna Karenina his first real novel and Dostoevsky declared it to be "flawless as a work of art". His opinion was shared by Vladimir Nabokov, who especially admired "the flawless magic of Tolstoy's style", and by William Faulkner, who described the novel as "the best ever written". The novel is currently enjoying enormous popularity, as demonstrated by a recent poll of 125 contemporary authors by J. Peder Zane, published in 2007 in The Top Ten, which declared that Anna Karenina is the "greatest novel ever written". Plot: A bachelor, Vronsky is willing to marry her if she would agree to leave her husband Karenin, a government official, but she is vulnerable to the pressures of Russian social norms, her own insecurities and Karenin's indecision. Although Vronsky eventually takes Anna to Europe where they can be together, they have trouble making friends. Back in Russia, she is shunned, becoming further isolated and anxious, while Vronsky pursues his social life. Despite Vronsky's reassurances she grows increasingly possessive and paranoid about his imagined infidelity. About the Maude translation: the translation by Aylmer Maude (1858-1938) and Louise Shanks Maude (1855-1939) is highly considered by scholars. This unabridged and annotated translation from the original russian by Louise and Aylmer Maude was originally published in 1918. The Maudes are classical translators of Leo Tolstoy who worked directly with the author and gained his personal endorsement.




Anna Karenina - The Annotated & Unabridged Maude Translation


Book Description

Widely considered a pinnacle in realist fiction, Tolstoy considered Anna Karenina his first real novel and Dostoevsky declared it to be "flawless as a work of art". His opinion was shared by Vladimir Nabokov, who especially admired "the flawless magic of Tolstoy's style", and by William Faulkner, who described the novel as "the best ever written". The novel is currently enjoying enormous popularity, as demonstrated by a recent poll of 125 contemporary authors by J. Peder Zane, published in 2007 in The Top Ten, which declared that Anna Karenina is the "greatest novel ever written". Plot: A bachelor, Vronsky is willing to marry her if she would agree to leave her husband Karenin, a government official, but she is vulnerable to the pressures of Russian social norms, her own insecurities and Karenin's indecision. Although Vronsky eventually takes Anna to Europe where they can be together, they have trouble making friends. Back in Russia, she is shunned, becoming further isolated and anxious, while Vronsky pursues his social life. Despite Vronsky's reassurances she grows increasingly possessive and paranoid about his imagined infidelity. About the Maude translation: the translation by Aylmer Maude (1858-1938) and Louise Shanks Maude (1855-1939) is highly considered by scholars. This unabridged and annotated translation from the original russian by Louise and Aylmer Maude was originally published in 1918. The Maudes are classical translators of Leo Tolstoy who worked directly with the author and gained his personal endorsement.




Anna Karenina


Book Description

Trapped in a stifling marriage, Anna Karenina is swept off her feet by dashing Count Vronsky. Rejected by society, the two lovers flee to Italy, where Anna finds herself isolated from all except the man she loves, and who loves her. But can they live by love alone? In this novel of astonishing scope and grandeur, Leo Tolstoy, the great master of Russian literature, charts the course of the human heart. A masterpiece of realism and illuminated by irresistible characters, Anna Karenina is among the best-loved of all novels, penetrating to the heart of the ruling class in Tsarist Russia. This beautiful Macmillan Collector's Library edition of Anna Karenina is translated by Aylmer & Louise Maude, and features an afterword by Ned Halley. Designed to appeal to the booklover, the Macmillan Collector's Library is a series of beautiful gift editions of much loved classic titles. Macmillan Collector's Library are books to love and treasure.




Anna Karenina


Book Description

"Backgrounds and Sources" includes central passages from the letters of Tolstoy and his correspondents, S. A. Tolstoy's diaries, and contemporary accounts translated by George Gibian exclusively for this Norton Critical Edition. Together these materials document Tolstoy's writing process and chronicle Anna Karenina's reception upon publication during the period 1875–77. "Criticism" unites Russian and Western interpretations to present the best canonical scholarship on Anna Karenina written between 1877 and 1994. A wide range of perspectives is provided by Fyodor M. Dostoevsky, Nikolai N. Strakhov, Matthew Arnold, M. S. Gromeka, D. S. Merezhkovsky, Boris Eikhenbaum, Henry Gifford and Raymond Williams, George Steiner, Lydia Ginzburg, Eduard Babaev, Gary Saul Morson, Caryl Emerson, Donna Tussing Orwin, and George Gibian. A Chronology of Tolstoy's life and an updated Selected Bibliography are also included.




Anna Karenina (Movie Tie-in Edition)


Book Description

The official movie tie-in to the major motion picture starring Keira Knightly, Jude Law, Emily Watson, and Aaron Johnson, directed by Joe Wright. This ebook edition also includes the screenplay by Tom Stoppard. Leo Tolstoy’s classic story of doomed love is one of the most admired novels in world literature. Generations of readers have been enthralled by his magnificent heroine, the unhappily married Anna Karenina, and her tragic affair with dashing Count Vronsky. In their world frivolous liaisons are commonplace, but Anna and Vronsky’s consuming passion makes them a target for scorn and leads to Anna’s increasing isolation. The heartbreaking trajectory of their relationship contrasts sharply with the colorful swirl of friends and family members who surround them, especially the newlyweds Kitty and Levin, who forge a touching bond as they struggle to make a life together. Anna Karenina is a masterpiece not only because of the unforgettable woman at its core and the stark drama of her fate, but also because it explores and illuminates the deepest questions about how to live a fulfilled life. Translated by Louise and Aylmer Maude




ANNA KARENINA – Two Unabridged Translations in One Premium Edition (World Classics Series)


Book Description

Leo Tolstoy's 'Anna Karenina' is a masterpiece of Russian literature, showcasing his powerful storytelling and deep examination of human emotions and relationships. This premium edition features two unabridged translations, allowing readers to compare and contrast different interpretations of the text. Set in 19th-century Russia, the novel follows the tragic love affair between the titular character, Anna Karenina, and the dashing Count Vronsky, amidst a backdrop of societal expectations and moral dilemmas. Tolstoy's intricate narrative style and philosophical insights make this a timeless classic that delves into themes of love, betrayal, and forgiveness. Leo Tolstoy, a prominent Russian author and philosopher, drew inspiration from his own experiences and observations of Russian society to craft 'Anna Karenina.' His deep understanding of human nature and keen social commentary are evident throughout the novel, highlighting his literary genius and enduring impact on world literature. Tolstoy's personal struggles with faith and morality further enrich the complex themes found in 'Anna Karenina.' I highly recommend 'Anna Karenina' to any reader seeking a profound and thought-provoking exploration of love and society. Tolstoy's masterful storytelling and profound insights will captivate and resonate with audiences across cultures and generations, making this novel a must-read for lovers of classic literature.




Anna Karenina (Literature Classics Series)


Book Description

This eBook edition of "Anna Karenina" contains 2 renowned translations of the world classic. It has been formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices. Anna Karenina is the story of a married aristocrat/socialite and her affair with the affluent Count Vronsky. The story opens when she arrives in the midst of a family broken up by her brother's unbridled womanizing—something that prefigures her own later situation, though she would experience less tolerance by others. A bachelor, Vronsky is eager to marry her if she will agree to leave her husband Karenin, a senior government official, but she is vulnerable to the pressures of Russian social norms, the moral laws of the Russian Orthodox Church, her own insecurities, and Karenin's indecision. Although Vronsky and Anna go to Italy, where they can be together, they have trouble making friends. Back in Russia, she is shunned, becoming further isolated and anxious, while Vronsky pursues his social life... Widely considered a pinnacle in realist fiction, Tolstoy considered Anna Karenina his first real novel and Dostoevsky declared it to be "flawless as a work of art".His opinion was shared by Vladimir Nabokov, who especially admired "the flawless magic of Tolstoy's style", and by William Faulkner, who described the novel as "the best ever written". About the Maude translation: the translation by Aylmer Maude and Louise Shanks Maude is highly considered by scholars. This unabridged translation from the original Russian was originally published in 1918.The Maudes were classical translators of Leo Tolstoy who worked directly with the author and gained his personal endorsement. About the Garnett translation: Constance Garnett's translation of Anna Karenina is still among the best. Some scholars feel that her language is closer to the 19th-century sense of the original. Garnett translated seventy volumes of Russian prose for publication, including all of Dostoyevsky's novels.




Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations)


Book Description

This carefully crafted ebook: "Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations)” is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents. Widely considered a pinnacle in realist fiction, Tolstoy considered Anna Karenina his first real novel and Dostoevsky declared it to be "flawless as a work of art". His opinion was shared by Vladimir Nabokov, who especially admired "the flawless magic of Tolstoy's style", and by William Faulkner, who described the novel as "the best ever written". The novel is currently enjoying enormous popularity, as demonstrated by a recent poll of 125 contemporary authors by J. Peder Zane, published in 2007 in The Top Ten, which declared that Anna Karenina is the "greatest novel ever written". Plot: A bachelor, Vronsky is willing to marry her if she would agree to leave her husband Karenin, a government official, but she is vulnerable to the pressures of Russian social norms, her own insecurities and Karenin's indecision. Although Vronsky eventually takes Anna to Europe where they can be together, they have trouble making friends. Back in Russia, she is shunned, becoming further isolated and anxious, while Vronsky pursues his social life. Despite Vronsky's reassurances she grows increasingly possessive and paranoid about his imagined infidelity. About the Garnett translation: Constance Garnett’s translation of Anna Karenina is still among the best. Some scholars feel that her language is closer to the 19th-century sense of the original. Garnett translated seventy volumes of Russian prose for publication, including all of Dostoyevsky's novels. A friend of Garnett's, D. H. Lawrence, was in awe of her matter-of-fact endurance, recalling her "sitting out in the garden turning out reams of her marvelous translations from the Russian. She would finish a page, and throw it off on a pile on the floor without looking up, and start a new page. That pile would be this high--really, almost up to her knees, and all magical." About the Maude translation: the translation by Aylmer Maude (1858-1938) and Louise Shanks Maude (1855-1939) is highly considered by scholars. This unabridged and annotated translation from the original russian by Louise and Aylmer Maude was originally published in 1918. The Maudes are classical translators of Leo Tolstoy who worked directly with the author and gained his personal endorsement.