Antigone on the Contemporary World Stage


Book Description

Sophocles' Antigone has been staged all over the world, and many of these productions have reconceived and remade the play to address local issues and concerns. This collection of essays explores the play's reception in numerous countries, as diverse as The Congo and Australia, Argentina and Japan.




Antigone


Book Description

The Pearson Education Library Collection offers you over 1200 fiction, nonfiction, classic, adapted classic, illustrated classic, short stories, biographies, special anthologies, atlases, visual dictionaries, history trade, animal, sports titles and more




Antigone in the Americas


Book Description

Sophocles's classical tragedy, Antigone, is continually reinvented, particularly in the Americas. Theater practitioners and political theorists alike revisit the story to hold states accountable for their democratic exclusions, as Antigone did in disobeying the edict of her uncle, Creon, for refusing to bury her brother, Polynices. Antigone in the Americas not only analyzes the theoretical reception of Antigone, when resituated in the Americas, but further introduces decolonial rumination as a new interpretive methodology through which to approach classical texts. Traveling between modern present and ancient past, Andrés Fabián Henao Castro focuses on metics (resident aliens) and slaves, rather than citizens, making the feminist politics of burial long associated with Antigone relevant for theorizing militant forms of mourning in the global south. Grounded in settler colonial critique, black and woman of color feminisms, and queer and trans of color critique, Antigone in the Americas offers a more radical interpretation of Antigone, one relevant to subjects situated under multiple and interlocking systems of oppression.




A Handbook to the Reception of Greek Drama


Book Description

A Handbook to the Reception of Greek Drama offers a series of original essays that represent a comprehensive overview of the global reception of ancient Greek tragedies and comedies from antiquity to the present day. Represents the first volume to offer a complete overview of the reception of ancient drama from antiquity to the present Covers the translation, transmission, performance, production, and adaptation of Greek tragedy from the time the plays were first created in ancient Athens through the 21st century Features overviews of the history of the reception of Greek drama in most countries of the world Includes chapters covering the reception of Greek drama in modern opera and film




Hypertheatre


Book Description

Hypertheatre: Contemporary Radical Adaptation of Greek Tragedy investigates the adaptation of classical drama for the contemporary stage and explores its role as an active, polemical form of theatre which addresses present-day issues. The book’s premise is that by breaking drama into constituent parts, revising, reinterpreting and rewriting to create a new, culturally and politically relevant construct, the process of adaptation creates a 'hyperplay', newly repurposed for the contemporary world. This process is explored through a diverse collection of postmodern adaptations of Antigone, Medea, and The Trojan Women, analysing their adaptive strategies and the evidence of how these remakings reflect the cultures of which they are a part. Central to this study is the idea that each of these adaptations becomes an entirely new play, redefining its central female figures and invoking reconfigurations of femininity which emphasise individual women’s strengths and female solidarity. Written for scholars of Theatre, Adaptation, Performance Studies, and Literature, Hypertheatre places the Greek classics firmly within a contemporary feminist discourse.




Refiguring Tragedy


Book Description

This book brings together case studies delving into different, unstudied aspects of the Nachleben of selected lost tragedies either in their once extant form or in their fragmentary state in later periods of time. It seeks to explore the ways in which the plays in question were reworked, discussed, represented or reperformed within varying frameworks. Notably enough, research on the reception of tragic fragments could yield insight not only into the receiving work, but also into the facets of the source text that have attracted attention in its subsequent refigurations. It could thus shed light on the ideological and cultural routes through which these fragmentary tragedies were received by the poet, the scholar, the artist, the viewer, the reader and the spectator in each case. The complex process of the refiguration of a fragmentarily preserved play within different contexts could form a yardstick of its cultural power and elucidate the dynamics of fragmentation in modern times. Τhe volume is of particular interest to scholars in the fields of classics, reception, cultural and performance studies, as well as to readers fascinated by Greek tragedy and its vibrant afterlife.




Ladies' Greek


Book Description

In Ladies' Greek, Yopie Prins illuminates a culture of female classical literacy that emerged in the second half of the nineteenth century, during the formation of women's colleges on both sides of the Atlantic. Why did Victorian women of letters desire to learn ancient Greek, a "dead" language written in a strange alphabet and no longer spoken? In the words of Elizabeth Barrett Browning, they wrote "some Greek upon the margin—lady's Greek, without the accents." Yet in the margins of classical scholarship they discovered other ways of knowing, and not knowing, Greek. Mediating between professional philology and the popularization of classics, these passionate amateurs became an important medium for classical transmission. Combining archival research on the entry of women into Greek studies in Victorian England and America with a literary interest in their translations of Greek tragedy, Prins demonstrates how women turned to this genre to perform a passion for ancient Greek, full of eros and pathos. She focuses on five tragedies—Agamemnon, Prometheus Bound, Electra, Hippolytus, and The Bacchae—to analyze a wide range of translational practices by women and to explore the ongoing legacy of Ladies' Greek. Key figures in this story include Barrett Browning and Virginia Woolf, Janet Case and Jane Harrison, Edith Hamilton and Eva Palmer, and A. Mary F. Robinson and H.D. The book also features numerous illustrations, including photographs of early performances of Greek tragedy at women's colleges. The first comparative study of Anglo-American Hellenism, Ladies' Greek opens up new perspectives in transatlantic Victorian studies and the study of classical reception, translation, and gender.




Reading Contemporary Performance


Book Description

As the nature of contemporary performance continues to expand into new forms, genres and media, it requires an increasingly diverse vocabulary. Reading Contemporary Performance provides students, critics and creators with a rich understanding of the key terms and ideas that are central to any discussion of this evolving theatricality. Specially commissioned entries from a wealth of contributors map out the many and varied ways of discussing performance in all of its forms – from theatrical and site-specific performances to live and New Media art. The book is divided into two sections: Concepts - Key terms and ideas arranged according to the five characteristic elements of performance art: time; space; action; performer; audience. Methodologies and Turning Points - The seminal theories and ways of reading performance, such as postmodernism, epic theatre, feminisms, happenings and animal studies. Case Studies – entries in both sections are accompanied by short studies of specific performances and events, demonstrating creative examples of the ideas and issues in question. Three different introductory essays provide multiple entry points into the discussion of contemporary performance, and cross-references for each entry also allow the plotting of one’s own pathway. Reading Contemporary Performance is an invaluable guide, providing not just a solid set of familiarities, but an exploration and contextualisation of this broad and vital field.




Sophocles: Antigone


Book Description

Antigone is Sophocles' masterpiece, a seminal influence on a wide range of theatrical, literary, and intellectual traditions. This volume sets the play in the contexts of its mythical background, its performance, its relation to contemporary culture and thought, and its rich reception history. But its main aim is to encourage first-hand engagement with the complexities of interpretation that make the play so enduringly thought-provoking and rewarding. Though Creon's actions prove disastrous and Antigone's are vindicated, the Antigone is no simple study in the excesses of tyranny or the virtues of heroic resistance, but a more nuanced exploration of conflicting views of right and wrong and of the conditions that constrain human beings' efforts to control their destinies and secure their happiness. The book's chapters consider the extent of the original audience's acquaintance with earlier versions of the legends of Antigone's family, the structure of the plot as it unfolds in theatrical performance, the presentation of the characters and the motivations that drive them, the major political, social, and ethical themes that the play raises, and the resonance of those themes in the ways that the play has been interpreted, adapted, performed, and appropriated in later periods.




Antigone


Book Description

Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The series seeks to recover the entire extant corpus of Greek tragedy, quite as though the ancient tragedians wrote in the English of our own time. Under the editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each of these volumes includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays. This finely-tuned translation of Sophocles' Antigone by Richard Emil Braun, both a distinguished poet and a professional scholar-critic, offers, in lean, sinewy verse and lyrics of unusual intensity, an interpretation informed by exemplary scholarship and critical insight. Braun presents an Antigone not marred by excessive sentimentality or pietistic attitudes. His translation underscores the extraordinary structural symmetry and beauty of Sophocles' design by focusing on the balanced and harmonious view of tragically opposed wills that makes the play so moving. Unlike the traditionally gentle and pious protagonist opposed to a brutal and villainous Creon, Braun's Antigone emerges as a true Sophoclean heroine--with all the harshness and even hubris, as well as pathos and beauty, that Sophoclean heroism requires. Braun also reveals a Creon as stubbornly "principled" as Antigone, instead of simply the arrogant tyrant of conventional interpretations.