Argentine writers


Book Description




Books and Bombs in Buenos Aires


Book Description

A courageous study of cultural resistance to xenophobia and terrorism through the prism of influential writings by Borges, Gerchunoff, and their successor Latin American Jewish writers.




Argentina


Book Description

By the end of the twentieth century, Argentina's complex identity-tango and chimichurri, Eva Perón and the Mothers of the Plaza de Mayo, the Falklands and the Dirty War, Jorge Luis Borges and Maradona, economic chaos and a memory of vast wealth-has become entrenched in the consciousness of the Western world. In this wide-ranging and at times poetic new work, Amy K. Kaminsky explores Argentina's unique national identity and the place it holds in the minds of those who live beyond its physical borders. To analyze the country's meaning in the global imagination, Kaminsky probes Argentina's presence in a broad range of literary texts from the United States, Poland, England, Western Europe, and Argentina itself, as well as internationally produced films, advertisements, and newspaper features. Kaminsky's examination reveals how Europe consumes an image of Argentina that acts as a pivot between the exotic and the familiar. Going beyond the idea of suffocating Eurocentrism as a theory of national identity, Kaminsky presents an original and vivid reading of national myths and realities that encapsulates the interplay among the many meanings of "Argentina" and its place in the world's imagination. Amy Kaminsky is professor of gender, women, and sexuality studies and global studies at the University of Minnesota and author of After Exile (Minnesota, 1999).




The World Is a Book, Indeed


Book Description

The World Is a Book, Indeed chronicles in eleven rich personal essays the ongoing quest of award-winning writer Peter LaSalle to embark on offbeat, often startlingly revelatory literary travel. LaSalle spends a summer roaming the lesser-known quarters of Paris, haunted by the writing of the French surrealists. In Hanoi, he meets for beers with the editors—two military men—of the Army Literature and Arts Magazine while investigating Vietnam’s acknowledged great modern novel, Bao Ninh’s The Sorrow of War. Other pieces find LaSalle on a strange nighttime drive through the streets of sprawling São Paulo in search of landmarks associated with Brazilian modernist poetry, bouncing around Africa to interview writers there when very young, exploring Argentine author Jorge Luis Borges's memorable stay in Texas, and traveling to Istanbul, Lisbon, Tunis, and elsewhere, as he considers major writers amid the settings that produced their works. Deeply felt and replete with insight into literature and life itself, even capable of evoking valid mind leaps in its innovative approaches, this is a collection for readers who love books and want to learn more about the places they originated, presented by a well-traveled guide with an intimate voice and a gift for the essay form.




Fever Dream


Book Description

“A wonderful nightmare of a book: tender and frightening, disturbing but compassionate. Fever Dream is a triumph of Schweblin’s outlandish imagination.” –Juan Gabriel Vasquez, author of The Sound of Things Falling and Reputations A young woman named Amanda lies dying in a rural hospital clinic. A boy named David sits beside her. She’s not his mother. He's not her child. Together, they tell a haunting story of broken souls, toxins, and the power and desperation of family. Fever Dream is a nightmare come to life, a ghost story for the real world, a love story and a cautionary tale. One of the freshest new voices to come out of the Spanish language and translated into English for the first time, Samanta Schweblin creates an aura of strange psychological menace and otherworldly reality in this absorbing, unsettling, taut novel.




A History of Argentine Literature


Book Description

Argentine Literature continues to figure prominently in academic programs in the English-speaking world, and it has an increasing presence in English translation in international prizes and trade journals. A History of Argentine Literature proposes a major reimagining of Argentine literature attentive to production in indigenous and migration languages and to current debates in Literary Studies. Panoramic in scope and incisive in its in-depth studies of authors, works, and theoretical problems, this volume builds on available scholarship on canonical works but opens up the field to include a more diverse rendering as well as engaging with the full spectrum of textual interventions from travel writing to drama, from popular 'gauchesca' to celebrated avant guard works Working at the crossroads of disciplines, languages and critical traditions, this book accounts for the wealth of Argentine cultural production and maps the rich, diverse and often overlooked history of Argentine literature.




Between Argentines and Arabs


Book Description

Examines the presence of Arabs and the Arab world in nineteenth- and twentieth-century Argentine literature by juxtaposing works by Argentines of European descent and those written by Arab immigrants in Argentina. Between Argentines and Arabs is a groundbreaking contribution to two growing fields: the study of immigrants and minorities in Latin America and the study of the Arab diaspora. As a literary and cultural study, this book examines the textual dialogue between Argentines of European descent and Arab immigrants to Argentina from the mid-1800s to the mid-1900s. Using methods drawn from literary analysis and cultural studies, Christina Civantos shows that the Arab presence is twofold: “the Arab” and “the Orient” are an imagined figure and space within the texts produced by Euro-Argentine intellectuals; and immigrants from the Arab world are an actual community, producing their own texts within the multiethnic Argentine nation. This book is both a literary history—of Argentine Orientalist literature and Arab-Argentine immigrant literature—and a critical analysis of how the formation of identities in these two bodies of work is interconnected. Christina Civantos is Assistant Professor of Languages and Literatures at the University of Miami.




Late Book Culture in Argentina


Book Description

Modern literary culture depended on the medium of the print book. Today, with the advent of digital technologies, it is far from apparent that print is, or should be, the vehicle of choice for contemporary writers. Print has been placed in relief, as the book becomes a site of experimentation with new platforms for writing. Among Latin American countries, none has been as crucial player in the world of print as Argentina. Argentine presses were the channel for many of the great modern literary experiments in Latin America. As such, it comes as no surprise that today, when those same presses have been gobbled up by transnational media conglomerates and digital technologies abound, Argentine writers would be attentive to the shifting media of literature. Late Book Culture in Argentina chronicles that shift. Epplin offers readings of some of the most innovative Argentine writers and collective projects of recent years: Osvaldo Lamborghini, C�sar Aira, the cardboard publishing house Elo�sa Cartonera, the poetry project Estaci�n Pringles, Sergio Chejfec, and Pablo Katchadjian. This corpus provides a lens through which to understand the numerous experiments with literary formats in Argentina today. These experiments take on a number of forms?digital, artisanal, and collective?and they provide the ferment for some of Argentina's most audacious contemporary literature. As such they deserve critical attention and theoretical examination.




Hopscotch


Book Description

"Cortazar's masterpiece ... The first great novel of Spanish America" (The Times Literary Supplement) • Winner of the National Book Award for Translation in 1967, translated by Gregory Rabassa Horacio Oliveira is an Argentinian writer who lives in Paris with his mistress, La Maga, surrounded by a loose-knit circle of bohemian friends who call themselves "the Club." A child's death and La Maga's disappearance put an end to his life of empty pleasures and intellectual acrobatics, and prompt Oliveira to return to Buenos Aires, where he works by turns as a salesman, a keeper of a circus cat which can truly count, and an attendant in an insane asylum. Hopscotch is the dazzling, freewheeling account of Oliveira's astonishing adventures.




The Scent of Buenos Aires


Book Description

Longlisted for the PEN Translation Prize From one of Argentina’s greatest contemporary storytellers, this collection gathers twenty-five of her most remarkable and incandescent short stories in English for the first time The Scent of Buenos Aires offers the first book-length English translation of Uhart’s work, drawing together her best vignettes of quotidian life: moments at the zoo, the hair salon, or a cacophonous homeowners association meeting. She writes in unconventional, understated syntax, constructing a delightfully specific perspective on life in South America. These stories are marked by sharp humor and wit: discreet and subtle—yet filled with eccentric and insightful characters. Uhart’s narrators pose endearing questions about their lives and environments—one asks “Bees—do you know how industrious they are?” while another inquires, “Are we perhaps going to hell in a hand basket?” “Uhart’s stories are concise and filled with both dry and conversational wit and flashes of poignant insight . . . slice-of-life writer . . . ” —Thrillist