Berta Saves the River/Berta Salva El Río


Book Description

This delightfully colorful book of expressive characters will engage children, parents, and teachers alike. It portrays real-life indigenous heroine, Berta Cáceres, in Honduras. Through the eyes of Ana, a young girl living in a beautiful, mountainous, and remote Lenca village, we see a drama of courage unfold. Against powerful odds, the villagers save their life-sustaining river from being dammed for the profit of others. Berta Saves the River is a much-needed bi-lingual addition to children's literature featuring a Central American heroine. Ana adores Berta Cáceres, a beloved human rights and environmental activist, who works hard for the Lenca people. This inspirational story of Berta gives hope to people across the globe who want to protect their lives from environmental disaster so they are not forced to migrate. It explains why even women with babies make the life-threatening journey north to the United States if their livelihoods are destroyed. This universal story of courage helps readers understand that they can participate in shaping their own futures. From Justice Tales Press, this is a story that inspires activism. All profits from this book are sent to grassroots organizations in Honduras who are fighting for justice. Learn more about the SHARE Foundation, a U.S. not for profit organization that has worked for 40 years in the region. www.SHARE-ElSalvador.org.




Rethinking the Andes–Amazonia Divide


Book Description

Nowhere on Earth is there an ecological transformation so swift and so extreme as between the snow-line of the high Andes and the tropical rainforest of Amazonia. The different disciplines that research the human past in South America have long tended to treat these two great subzones of the continent as self-contained enough to be taken independently of each other. Objections have repeatedly been raised, however, to warn against imagining too sharp a divide between the people and societies of the Andes and Amazonia, when there are also clear indications of significant connections and transitions between them. Rethinking the Andes–Amazonia Divide brings together archaeologists, linguists, geneticists, anthropologists, ethnohistorians and historians to explore both correlations and contrasts in how the various disciplines see the relationship between the Andes and Amazonia, from deepest prehistory up to the European colonial period. The volume emerges from an innovative programme of conferences and symposia conceived explicitly to foster awareness, discussion and co-operation across the divides between disciplines. Underway since 2008, this programme has already yielded major publications on the Andean past, including History and Language in the Andes (2011) and Archaeology and Language in the Andes (2012).




A Country for Dying


Book Description

An exquisite novel of North Africans in Paris by "one of the most original and necessary voices in world literature" WINNER OF THE 2021 PEN TRANSLATION PRIZE Paris, Summer 2010. Zahira is 40 years old, Moroccan, a prostitute, traumatized by her father's suicide decades prior, and in love with a man who no longer loves her. Zannouba, Zahira's friend and protege, formerly known as Aziz, prepares for gender confirmation surgery and reflects on the reoccuring trauma of loss, including the loss of her pre-transition male persona. Mojtaba is a gay Iranian revolutionary who, having fled to Paris, seeks refuge with Zahira for the month of Ramadan. Meanwhile, Allal, Zahira's first love back in Morocco, travels to Paris to find Zahira. Through swirling, perpendicular narratives, A Country for Dying follows the inner lives of emigrants as they contend with the space between their dreams and their realities, a schism of a postcolonial world where, as Taïa writes, "So many people find themselves in the same situation. It is our destiny: To pay with our bodies for other people's future."




LatCrit


Book Description

"This book comprehensively but succinctly tells the story of LatCrit's emergence and sustainable presence as a scholarly and activist community within and beyond the US legal academy, finding its place alongside such other schools of critical legal knowledge as Feminist Legal Theory and Critical Race Theory that aim to combust social and legal transformative change"--




Empty Wardrobes


Book Description

A previously untranslated classic of Portuguese feminist literature originally published in 1978, Carvalho's Empty Wardrobes introduces English-speaking readers to a forgotten and underappreciated woman writer a la recent publishing sensations Lucia Berlin, Natalia Ginzburg, Ingeborg Bachmann, Silvina Ocampo, and Armonia Somers. Empty Wardrobes is a tightly plotted, highly entertaining read, that, thanks to an ingenious detached narrative technique (one that makes the plot all the more fun to revisit and rethink), is both darkly humorous and devastatingly true.




Forgotten Journey


Book Description

"The world is ready for her blend of insane Angela Carter with the originality of Clarice Lispector."—Mariana Enriquez, LitHub Delicately crafted, intensely visual, deeply personal stories explore the nature of memory, family ties, and the difficult imbalances of love. "Both her debut story collection, Forgotten Journey, and her only novel, The Promise, are strikingly 20th-century texts, written in a high-modernist mode rarely found in contemporary fiction."—Lily Meyer, NPR "Silvina Ocampo is one of our best writers. Her stories have no equal in our literature."––Jorge Luis Borges "I don't know of another writer who better captures the magic inside everyday rituals, the forbidden or hidden face that our mirrors don't show us."—Italo Calvino "These two newly translated books could make her a rediscovery on par with Clarice Lispector. . . . there has never been another voice like hers."—John Freeman, Executive Editor, LitHub " . . . it is for the precise and terrible beauty of her sentences that this book should be read.A masterpiece of midcentury modernist literature triumphantly translated into our times."—Publishers Weekly * Starred Review "Ocampo is beyond great—she is necessary."—Hernan Diaz, author of In the Distance and Associate Director of the Hispanic Institute at Columbia University "Like William Blake, Ocampo's first voice was that of a visual artist; in her writing she retains the will to unveil immaterial so that we might at least look at it if not touch it."—Helen Oyeyemi, author of Gingerbread "Ocampo is a legend of Argentinian literature, and this collection of her short stories brings some of her most recondite and mysterious works to the English-speaking world. . . . This collection is an ideal introduction to a beguiling body of work."—Publishers Weekly This collection of 28 short stories, first published in 1937 and now in English translation for the first time, introduced readers to one of Argentina's most original and iconic authors. With this, her fiction debut, poet Silvina Ocampo initiated a personal, idiosyncratic exploration of the politics of memory, a theme to which she would return again and again over the course of her unconventional life and productive career. Praise for Forgotten Journey: "Ocampo is one of those rare writers who seems to write fiction almost offhandedly, but to still somehow do more in four or five pages than most writers do in twenty. Before you know it, the seemingly mundane has bared its surreal teeth and has you cornered."—Brian Evenson, author of Song for the Unraveling of the World: Stories "The Southern Cone queen of the short-story, Ocampo displays all her mastery in Forgotten Journey. After finishing the book, you only want more."—Gabriela Alemán, author of Poso Wells "Silvina Ocampo's fiction is wondrous, heart-piercing, and fiercely strange. Her fabulism is as charming as Borges’s. Her restless sense of invention foregrounds the brilliant feminist work of writers like Clarice Lispector and Samanta Schweblin. It’s thrilling to have work of this magnitude finally translated into English, head spinning and thrilling."—Alyson Hagy, author of Scribe




Anarchism in Latin America


Book Description

The available material in English discussing Latin American anarchism tends to be fragmentary, country-specific, or focused on single individuals. This new translation of Ángel Cappelletti's wide-ranging, country-by-country historical overview of anarchism's social and political achievements in fourteen Latin American nations is the first book-length regional history ever published in English. With a foreword by the translator. Ángel J. Cappelletti (1927–1995) was an Argentinian philosopher who taught at Simon Bolivar University in Venezuela. He is the author of over forty works primarily investigating philosophy and anarchism. Gabriel Palmer-Fernandez is Distinguished Professor of Philosophy and Religious Studies at Youngstown State University.




The Membranes


Book Description

It is the late twenty-first century, and Momo is the most celebrated dermal care technician in all of T City. Humanity has migrated to domes at the bottom of the sea to escape devastating climate change. The world is dominated by powerful media conglomerates and runs on exploited cyborg labor. Momo prefers to keep to herself, and anyway she’s too busy for other relationships: her clients include some of the city’s best-known media personalities. But after meeting her estranged mother, she begins to explore her true identity, a journey that leads to questioning the bounds of gender, memory, self, and reality. First published in Taiwan in 1995, The Membranes is a classic of queer speculative fiction in Chinese. Chi Ta-wei weaves dystopian tropes—heirloom animals, radiation-proof combat drones, sinister surveillance technologies—into a sensitive portrait of one young woman’s quest for self-understanding. Predicting everything from fitness tracking to social media saturation, this visionary and sublime novel stands out for its queer and trans themes. The Membranes reveals the diversity and originality of contemporary speculative fiction in Chinese, exploring gender and sexuality, technological domination, and regimes of capital, all while applying an unflinching self-reflexivity to the reader’s own role. Ari Larissa Heinrich’s translation brings Chi’s hybrid punk sensibility to all readers interested in books that test the limits of where speculative fiction can go.




High As the Waters Rise


Book Description

This "gorgeously written" National Book Award finalist is a dazzling, heart-rending story of an oil rig worker whose closest friend goes missing, plunging him into isolation and forcing him to confront his past (NPR, One of the Best Books of the Year). One night aboard an oil drilling platform in the Atlantic, Waclaw returns to his cabin to find that his bunkmate and companion, Mátyás, has gone missing. A search of the rig confirms his fear that Mátyás has fallen into the sea. Grief-stricken, he embarks on an epic emotional and physical journey that takes him to Morocco, to Budapest and Mátyás's hometown in Hungary, to Malta, Italy, and finally to the mining town of his childhood in Germany. Waclaw's encounters along the way with other lost and yearning souls—Mátyás's angry, grieving half-sister; lonely rig workers on shore leave; a truck driver who watches the world change from his driver's seat—bring us closer to his origins while also revealing the problems of a globalized economy dependent on waning natural resources. High as the Waters Rise is a stirring exploration of male intimacy, the nature of memory and grief, and the cost of freedom—the story of a man who stands at the margins of a society from which he has profited little, though its functioning depends on his labor.