Routledge Revivals: Medieval Iberia (2003)


Book Description

First published in 2003, Medieval Iberia: An Encyclopedia, is the first comprehensive reference to the vital world of medieval Spain. This unique volume focuses on the Iberian kingdoms from the fall of the Roman Empire to the aftermath of the Reconquista and encompass topics of key relevance to medieval Iberia, including people, events, works, and institutions, as well as interdisciplinary coverage of literature, language, history, arts, folklore, religion, and science. It also provides in-depth discussions of the rich contributions of Muslim and Jewish cultures, and offers useful insights into their interactions with Catholic Spain. With nearly 1,000 signed A-Z entries and written by renowned specialists in the field, this comprehensive work is an invaluable tool for students, scholars, and general readers alike.




The Bible and Jews in Medieval Spain


Book Description

The Bible and Jews in Medieval Spain examines the grammatical, exegetical, philosophical and mystical interpretations of the Bible that took place in Spain during the medieval period. The Bible was the foundation of Jewish culture in medieval Spain. Following the scientific analysis of Hebrew grammar which emerged in al-Andalus in the ninth and tenth centuries, biblical exegesis broke free of homiletic interpretation and explored the text on grammatical and contextual terms. While some of the earliest commentary was in Arabic, scholars began using Hebrew more regularly during this period. The first complete biblical commentaries in Hebrew were written by Abraham Ibn ‘Ezra, and this set the standard for the generations that followed. This book analyses the approach and unique contributions of these commentaries, moving on to those of later Christian Spain, including the Qimhi family, Nahmanides and his followers and the esoteric-mystical tradition. Major topics in the commentaries are compared and contrasted. Thus, a unified picture of the whole fabric of Hebrew commentary in medieval Spain emerges. In addition, the book describes the many Spanish Jewish biblical manuscripts that have remained and details the history of printed editions and Spanish translations (for Jews and Christians) by medieval Spanish Jews. This book will appeal to scholars and students of medieval Spain, as well as those interested in the history of religion and cultural history.




The Practice of the Bible in the Middle Ages


Book Description

In this volume, specialists in literature, theology, liturgy, manuscript studies, and history introduce the medieval culture of the Bible in Western Christianity. Emphasizing the living quality of the text and the unique literary traditions that arose from it, they show the many ways in which the Bible was read, performed, recorded, and interpreted by various groups in medieval Europe. An initial orientation introduces the origins, components, and organization of medieval Bibles. Subsequent chapters address the use of the Bible in teaching and preaching, the production and purpose of Biblical manuscripts in religious life, early vernacular versions of the Bible, its influence on medieval historical accounts, the relationship between the Bible and monasticism, and instances of privileged and practical use, as well as the various forms the text took in different parts of Europe. The dedicated merging of disciplines, both within each chapter and overall in the book, enable readers to encounter the Bible in much the same way as it was once experienced: on multiple levels and registers, through different lenses and screens, and always personally and intimately.




Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia


Book Description

Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia provides the princeps diplomatic edition and a comprehensive study of Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268. The manuscript, produced in the Iberian Peninsula in the late thirteenth century, features a biblical glossary-commentary in Hebrew that includes 2,018 glosses in the vernacular and 156 in Arabic, and to date is the only manuscript of these characteristics known to have been produced in this region. Esperanza Alfonso has edited the text and presents here a study of it, examining its pedagogical function, its sources, its exegetical content, and its extraordinary value for the study of biblical translation in the Iberian Peninsula and in the Sephardic Diaspora. Javier del Barco provides a detailed linguistic study and a glossary of the corpus of vernacular glosses. For a version with a list of corrections and additions, see https://digital.csic.es/handle/10261/265401.




The History of the Spanish Bible


Book Description

This is a history of the Spanish Bible. It is an Introduction covering almost every Spanish Version of the Bible until 2014.




The Hebrew Bible in Fifteenth-Century Spain


Book Description

The Hebrew Bible in Fifteenth-Century Spain: Exegesis, Literature, Philosophy, and the Arts investigates the relationship between the Bible and the cultural production of Iberian societies between the anti-Jewish riots of 1391 and the Expulsion of 1492. During this turbulent and transformative period, the Bible intersected with virtually all aspects of late medieval Iberian culture: its languages of expression, its material and artistic production, and its intellectual output in literary, philosophical, exegetic, and polemical spheres. The articles in this cross-cultural and interdisciplinary volume present instantiations of the Hebrew Bible’s deployment in textual and visual forms on diverse subjects (messianic exegesis, polemics, converso liturgy, Bible translation, conversion narrative, etc.) and utilize a broad range of methodological approaches (from classical philology to Derridian analysis).




Interreligious Encounters in Polemics between Christians, Jews, and Muslims in Iberia and Beyond


Book Description

This book discusses the “long fifteenth century” in Iberian history, between the 1391 pogroms and the forced conversions of Aragonese Muslims in 1526, a period characterized by persecutions, conversions and social violence, on the one hand, and cultural exchange, on the other. It was a historical moment of unstable religious ideas and identities, before the rigid turn taken by Spanish Catholicism by the middle of the sixteenth century; a period in which the physical and symbolic borders separating the three religions were transformed and redefined but still remained extraordinarily porous. The collection argues that the aggressive tone of many polemical texts has until now blinded historiography to the interconnected nature of social and cultural intimacy, above all in dialogue and cultural transfer in later medieval Iberia. Contributors are Ana Echevarría, Gad Freudenthal, Mercedes García-Arenal, Maria Laura Giordano, Yonatan Glazer-Eytan, Eleazar Gutwirth, Felipe Pereda, Rosa M. Rodríguez Porto, Katarzyna K. Starczewska, John Tolan, Gerard Wiegers, and Yosi Yisraeli.







Judeo-Romance Linguistics (RLE Linguistics E: Indo-European Linguistics)


Book Description

A separate bibliographic treatment of the Judeo-Romance languages should facilitate a deeper appreciation of the contributions that they may make to Romance linguistics in general. Up until now, Judeo-Romance topics have scarcely been canvassed in Romance linguistic bibliographies. It is hoped that this new book serves to popularize the field of Judeo-Romance languages both among students of general Romance and comparative Jewish linguistics.




Corpus Analysis and Variation in Linguistics


Book Description

This new edition of TUFS Studies in Linguistics, we aim to showcase the various linguistics research conducted at Tokyo University of Foreign Studies. In this first volume, we report on the international symposium hosted by the Global Center of Excellence Program "Corpus-based Linguistics and Language Education (CbLLE)" throughout 2008.