Boris Pasternak


Book Description

This concluding volume of Christopher Barnes's acclaimed biography of the Russian poet and prose-writer Boris Pasternak covers the period from 1928 to his death, during which he wrote the famous Dr Zhivago and was awarded the Nobel Prize for Literature. Drawing on archive material (including the Pasternak family archive), eyewitness accounts and a huge range of biographical and background information, Barnes brings to light many aspects of Pasternak's personality and private life, while illuminating his relations with the Communist régime and the literary establishment. There is a detailed discussion of Pasternak's original writing (with ample quotation in English translation), and his translations of Goethe, Shakespeare and others. The growth story of Dr Zhivago is traced, and the personal and political implications of the novel's controversial publication explored. The biography concludes with a discussion of Pasternak's Nobel Prize award, final years and death, with a brief account of his posthumous and artistic legacy.







Hamlet


Book Description

The story of Hamlet in production, from Burbage at the Globe to Branagh on film.




BORIS PASTERNAKS' HAMLET


Book Description

BORIS PASTERNAKS' RUSSIAN TRANSLATION OF WILLIAM SHAKESPEARES' HAMLET RE-TRANSLATED BACK INTO ENGLISH. ACTORS' EDITION




Doctor Zhivago


Book Description

An epic novel of Russia before and during the Revolution.




My Sister Life and The Zhivago Poems


Book Description

Includes the poems written by Iurii Zhivago (a character in the novel, Doktor Zhivago)




The Poems of Dr. Zhivago


Book Description




Kozintsev's Shakespeare Films


Book Description

This book is a study of Grigory Kozintsev's two cinematic Shakespeare adaptations, Hamlet (Gamlet, 1964), and King Lear (Korol Lir, 1970). The films are considered in relation to the historical, artistic and cultural contexts in which they appear, and in relation to the contributions of Dmitri Shostakovich, who wrote the films' scores; and Boris Pasternak, whose translations Kozintsev used. The films are analyzed respective to their place in the translation and performance history of Hamlet and King Lear from their first appearances in Tsarist Russian arts and letters. In particular, this study is concerned with the ways in which these plays have been used as a means to critique the government and the country's problems in an age in which official censorship was commonplace. Kozintsev's films (as well as his theatrical productions of Hamlet and Lear) continue along this trajectory of protest by providing a vehicle for him and his collaborators to address the oppression, violence and corruption of Soviet society. It was just this sort of covert political protest that finally effected the dissolution and fall of the USSR.




Spinoza's Overcoat


Book Description

‘It starts to rain as I step out of my hotel ....’ So begins Subhash Jaireth's striking collection of essays on the writers, and their writing, that have enriched his own life. The works of Franz Kafka, Marina Tsvetaeva, Mikhail Bulgakov, Paul Celan, Hiromi Ito, Dutch philosopher Baruch Spinoza and others ignite in him the urge to travel (both physically and in spirit), almost like a pilgrim, to the places where such writers were born or died or wrote. In each essay a new emotional plane is reached revealing enticing connections. As a novelist, poet, essayist and translator born into a multilingual environment, Jaireth truly understands the power of words across languages and their integral connections to life of the body and the spirit. Drawing on years of research, translation and travel Spinoza's Overcoat – and its illuminations of loss, mortality and the reverie of writing – will linger with readers. ‘Eloquent and original, Jaireth’s meditations on the lives-of-poets are full of astonishing details, tender connections and the magnificent melancholy of devotion to words. Encompassing matters of translation, love, mortality and homage, this is a rare model of what might be called “literary philosophy” and an utter joy and surprise for anyone interested in the reading and writing life …’ – GAIL JONES, author of The Death of Noah Glass Subhash Jaireth was born in India. Between 1969 and 1978 he spent nine years in Russia studying geology and Russian literature. In 1986 he migrated to Australia. He has published writing in Hindi, English and Russian and his novel After Love (Transit Lounge 2012) was published in Spain in 2018.




Shakespeare and the Second World War


Book Description

Shakespeare’s works occupy a prismatic and complex position in world culture: they straddle both the high and the low, the national and the foreign, literature and theatre. The Second World War presents a fascinating case study of this phenomenon: most, if not all, of its combatants have laid claim to Shakespeare and have called upon his work to convey their society’s self-image. In wartime, such claims frequently brought to the fore a crisis of cultural identity and of competing ownership of this ‘universal’ author. Despite this, the role of Shakespeare during the Second World War has not yet been examined or documented in any depth. Shakespeare and the Second World War provides the first sustained international, collaborative incursion into this terrain. The essays demonstrate how the wide variety of ways in which Shakespeare has been recycled, reviewed, and reinterpreted from 1939–1945 are both illuminated by and continue to illuminate the War today.