Caribbean Literature in Transition, 1970-2020: Volume 3


Book Description

The period from the 1970s to the present day has produced an extraordinarily rich and diverse body of Caribbean writing that has been widely acclaimed. Caribbean Literature in Transition, 1970-2020 traces the region's contemporary writings across the established genres of prose, poetry, fiction and drama into emerging areas of creative non-fiction, memoir and speculative fiction with a particular attention on challenging the narrow canon of Anglophone male writers. It maps shifts and continuities between late twentieth century and early twenty-first century Caribbean literature in terms of innovations in literary form and style, the changing role and place of the writer, and shifts in our understandings of what constitutes the political terrain of the literary and its sites of struggle. Whilst reaching across language divides and multiple diasporas, it shows how contemporary Caribbean Literature has focused its attentions on social complexity and ongoing marginalizations in its continued preoccupations with identity, belonging and freedoms.




The Penguin Book of Caribbean Verse in English


Book Description

Over the last few decades Caribbean writers - performance poets, newspaper poets, singer-songwriters - have created a genuinely popular art form, a poetry heard by audiences all over the world. At the same time, even at its most literary, Caribbean poetry shares the vigour of the oral tradition. Writers like Nobel Prize winner Derek Walcott, and many other exciting new voices, are exploring ways of capturing the vitality of the spoken word on the page. Both of these traditions are represented in this lively anthology, which traces Caribbean verse from its roots to the present.




Disturbers of the Peace


Book Description

Exploring the prevalence of madness in Caribbean texts written in English in the mid-twentieth century, Kelly Baker Josephs focuses on celebrated writers such as Jean Rhys, V. S. Naipaul, and Derek Walcott as well as on understudied writers such as Sylvia Wynter and Erna Brodber. Because mad figures appear frequently in Caribbean literature from French, Spanish, and English traditions—in roles ranging from bit parts to first-person narrators—the author regards madness as a part of the West Indian literary aesthetic. The relatively condensed decolonization of the anglophone islands during the 1960s and 1970s, she argues, makes literature written in English during this time especially rich for an examination of the function of madness in literary critiques of colonialism and in the Caribbean project of nation-making. In drawing connections between madness and literature, gender, and religion, this book speaks not only to the field of Caribbean studies but also to colonial and postcolonial literature in general. The volume closes with a study of twenty-first-century literature of the Caribbean diaspora, demonstrating that Caribbean writers still turn to representations of madness to depict their changing worlds.




Twentieth-Century Caribbean Literature


Book Description

A historiography of Caribbean literary history and criticism, the author explores different critical approaches and textual peepholes to re-examine the way twentieth-century Caribbean literature in English may be read and understood.




The Oxford Book of Caribbean Short Stories


Book Description

The Caribbean is the source of one of the richest, most accessible, and yet technically adventurous traditions of contemporary world literature. This collection extends beyond the realm of English-speaking writers, to include stories published in Spanish, French, and Dutch. It brings together contributions from major figures such as V. S. Naipaul, and Gabriel Garcia Marquez, and work from the exciting new generation of Caribbean writers represented by Edwidge Danticat, and Jamaica Kincaid.




Writing in Limbo


Book Description

In Simon Gikandi’s view, Caribbean literature and postcolonial literature more generally negotiate an uneasy relationship with the concepts of modernism and modernity—a relationship in which the Caribbean writer, unable to escape a history encoded by Europe, accepts the challenge of rewriting it. Drawing on contemporary deconstructionist theory, Gikandi looks at how such Caribbean writers as George Lamming, Samuel Selvon, Alejo Carpentier, C. L. R. James, Paule Marshall, Merle Hodge, Zee Edgell, and Michelle Cliff have attempted to confront European modernism.




Nationalism and the Formation of Caribbean Literature


Book Description

This book tells the story of how intellectuals in the English-speaking Caribbean first created a distinctly Caribbean and national literature. As traditionally told, this story begins in the 1950s with the arrival and triumph of V.S. Naipaul, George Lamming, and their peers in the London literary scene. However, Afro-Caribbeans were writing literature already in the 1840s as part of larger movements for political rights, economic opportunity, and social status. Rosenberg offers a history of this first one hundred years of anglophone Caribbean literature and a critique of Caribbean literary studies that explains its neglect. A historically contextualized study of both canonical and noncanonical writers, this book makes the case that the few well-known Caribbean writers from this earlier period, Claude McKay, Jean Rhys, and C.L.R. James, participated in a larger Caribbean literary movement that directly contributed to the rise of nationalism in the region. This movement reveals the prominence of Indian and other immigrant groups, of feminism, and of homosexuality in the formation of national literatures.




A History of Literature in the Caribbean


Book Description

For the first time the Dutch-speaking regions of the Caribbean and Suriname are brought into fruitful dialogue with another major American literature, that of the anglophone Caribbean. The results are as stimulating as they are unexpected. The editors have coordinated the work of a distinguished international team of specialists. Read separately or as a set of three volumes, the History of Literature in the Caribbean is designed to serve as the primary reference book in this area. The reader can follow the comparative evolution of a literary genre or plot the development of a set of historical problems under the appropriate heading for the English- or Dutch-speaking region. An extensive index to names and dates of authors and significant historical figures completes the volume. The subeditors bring to their respective specialty areas a wealth of Caribbeanist experience. Vera M. Kutzinski is Professor of English, American, and Afro-American Literature at Yale University. Her book Sugar’s Secrets: Race and The Erotics of Cuban Nationalism, 1993, treated a crucial subject in the romance of the Caribbean nation. Ineke Phaf-Rheinberger has been very active in Latin American and Caribbean literary criticism for two decades, first at the Free University in Berlin and later at the University of Maryland. The editor of A History of Literature in the Caribbean, A. James Arnold, is Professor of French at the University of Virginia, where he founded the New World Studies graduate program. Over the past twenty years he has been a pioneer in the historical study of the Négritude movement and its successors in the francophone Caribbean.




Caribbean Literary Discourse


Book Description

A study of the multicultural, multilingual, and Creolized languages that characterize Caribbean discourse, especially as reflected in the language choices that preoccupy creative writers Caribbean Literary Discourse opens the challenging world of language choices and literary experiments characteristic of the multicultural and multilingual Caribbean. In these societies, the language of the master— English in Jamaica and Barbados—overlies the Creole languages of the majority. As literary critics and as creative writers, Barbara Lalla, Jean D’Costa, and Velma Pollard engage historical, linguistic, and literary perspectives to investigate the literature bred by this complex history. They trace the rise of local languages and literatures within the English speaking Caribbean, especially as reflected in the language choices of creative writers. The study engages two problems: first, the historical reality that standard metropolitan English established by British colonialists dominates official economic, cultural, and political affairs in these former colonies, contesting the development of vernacular, Creole, and pidgin dialects even among the region’s indigenous population; and second, the fact that literary discourse developed under such conditions has received scant attention. Caribbean Literary Discourse explores the language choices that preoccupy creative writers in whose work vernacular discourse displays its multiplicity of origins, its elusive boundaries, and its most vexing issues. The authors address the degree to which language choice highlights political loyalties and tensions; the politics of identity, self-representation, and nationalism; the implications of code-switching—the ability to alternate deliberately between different languages, accents, or dialects—for identity in postcolonial society; the rich rhetorical and literary effects enabled by code-switching and the difficulties of acknowledging or teaching those ranges in traditional education systems; the longstanding interplay between oral and scribal culture; and the predominance of intertextuality in postcolonial and diasporic literature.




The Heinemann Book of Caribbean Poetry


Book Description

This collection is an invaluable academic selection and will provide a fine introduction for the general reader interested in the lyricism of Caribbean poetry.