Caste, Catholic Christianity, and the Language of Conversion


Book Description

Based on a wide range of published sources, archival material and field data, this book is an in-depth study of the Portuguese Christian, missions and missionaries in the Tamil coast and hinterland between 1519 and 1774. It presents a fresh analysis on the theme of the Portuguese contribution to Tamil language and printing press. The book presents the best socio-historical and missionary study of Christianity for understanding the history of the Tamil Society.




Constructing Indian Christianities


Book Description

This volume offers insights into the current ‘public-square’ debates on Indian Christianity. Drawing on ethnographic fieldwork as well as rigorous analyses, it discusses the myriad histories of Christianity in India, its everyday practice and contestations and the process of its indigenisation. It addresses complex and pertinent themes such as Dalit Indian Christianity, diasporic nationalism and conversion. The work will interest scholars and researchers of religious studies, Dalit and subaltern studies, modern Indian history, and politics.




Social Impact of Conversion


Book Description

Study with reference to Cuddapah District in India.




Conversion to Modernities


Book Description

Peter van der Veer has gathered together a groundbreaking collection of essays that suggests that conversion to forms of Christianity in the modern period is not only a conversion to modern forms of these religions, but also to religious forms of modernity. Religious perceptions of the self, of community, and of the state are transformed when Western discourses of modernity become dominant in the modern world. This volume seeks to relate Europe and its Others by exploring conversion both in modern Europe and in the colonized world.




The Catholic Church and Conversion


Book Description

Donated by Sydney Harris.







Christian Slavery


Book Description

Could slaves become Christian? If so, did their conversion lead to freedom? If not, then how could perpetual enslavement be justified? In Christian Slavery, Katharine Gerbner contends that religion was fundamental to the development of both slavery and race in the Protestant Atlantic world. Slave owners in the Caribbean and elsewhere established governments and legal codes based on an ideology of "Protestant Supremacy," which excluded the majority of enslaved men and women from Christian communities. For slaveholders, Christianity was a sign of freedom, and most believed that slaves should not be eligible for conversion. When Protestant missionaries arrived in the plantation colonies intending to convert enslaved Africans to Christianity in the 1670s, they were appalled that most slave owners rejected the prospect of slave conversion. Slaveholders regularly attacked missionaries, both verbally and physically, and blamed the evangelizing newcomers for slave rebellions. In response, Quaker, Anglican, and Moravian missionaries articulated a vision of "Christian Slavery," arguing that Christianity would make slaves hardworking and loyal. Over time, missionaries increasingly used the language of race to support their arguments for slave conversion. Enslaved Christians, meanwhile, developed an alternate vision of Protestantism that linked religious conversion to literacy and freedom. Christian Slavery shows how the contentions between slave owners, enslaved people, and missionaries transformed the practice of Protestantism and the language of race in the early modern Atlantic world.




India, Modernity and the Great Divergence


Book Description

India, Modernity and the Great Divergence is an original and pioneering book about India’s transition towards modernity and the rise of the West. The work examines global entanglements alongside the internal dynamics of 17th to 19th century Mysore and Gujarat in comparison to other regions of Afro-Eurasia. It is an interdisciplinary survey that enriches our historical understanding of South Asia, ranging across the fascinating and intertwined worlds of modernizing rulers, wealthy merchants, curious scholars, utopian poets, industrious peasants and skilled artisans. Bringing together socio-economic and political structures, warfare, techno-scientific innovations, knowledge production and transfer of ideas, this book forces us to rethink the reasons behind the emergence of the modern world.




Madeleine's Children


Book Description

In 1759 a baby girl was born to an impoverished family on the Indian subcontinent. Her parents pawned her into bondage as a way to survive famine. A Portuguese slaver sold the girl to a pious French spinster in Bengal, where she was baptized as Madeleine. Eventually she was taken to France byway of Ile de France (Mauritius), and from there to Ile Bourbon (Reunion), where she worked on the plantation of the Routier family and gave birth to three children: Maurice, Constance, and Furcy. Following the master''s death in 1787, Madame Routier registered Madeleine''s manumission, making herfree on paper and thus exempting the Routiers from paying the annual head tax on slaves. However, according to Madeleine''s children, she was never told that she was free. She continued to serve the widow Routier for another nineteen years, through the Revolution, France''s general emancipation of1794 (which the colonists of the Indian Ocean successfully repelled), the Napoleonic restoration of slavery, and British occupation of France''s Indian Ocean colonies. Not until the widow Routier died in 1808 did Madeleine learn of her freedom and that the Routier estate owed her nineteen years ofback wages. Madeleine tried to use the Routiers'' debt to negotiate for her son Furcy''s freedom from Joseph Lory, the Routiers'' son-in-law and heir, but Lory tricked the illiterate Madeleine into signing papers that, in essence, consigned Furcy to Lory as his slave for life.While Lory invested in slave smuggling and helped introduce sugar cultivation to Ile Bourbon, Furcy spent the next quarter century trying to obtain legal recognition of his free status as he moved from French Ile Bourbon to British Mauritius and then to Paris. His legal actions produced hundreds ofpages that permit reconstruction of the lives of Furcy and his family in astonishing detail. The Cour Royale de Paris, France''s highest court of appeal, finally ruled Furcy ne libre (freeborn) in 1843. Eight rare extant letters signed by Furcy over two decades tell in his own words how he understoodhis enslavement and freedom within these multiple legal jurisdictions and societies. France''s general emancipation of 1848 erased the distinction between slavery and freedom for all former slaves but the reaction of 1851 excluded them from citizenship. The struggle for justice, respect, and equalityfor former slaves and their descendants would not be realized within Furcy''s lifetime.The life stories of Madeleine and her three children are especially precious because, unlike scores of slave narratives published in the United States and England in the eighteenth and nineteenth centuries, no autobiographical narrative of a slave held by French-published or unpublished-exists. Thiswill be one of only a handful of modern biographies of enslaved people within France''s empire, in French or in English, and the only one to explore transformations in slavery and freedom in French colonies of the Indian Ocean. This story is also significant because of the legal arguments advanced inFurcy''s freedom suits between 1817 and 1843. Furcy''s lawyers argued that he was free by race (as the descendent of an Indian rather than an African mother) and also by Free Soil (the legal principle whereby any slave setting foot on French soil thereby became free, since Madeleine resided in Francebefore Furcy was born). Parallel debates surround the American case of Dred Scott, who began his long and unsuccessful bid for freedom in 1846 in the former French colonial city of St. Louis, Missouri, just three years after the French Cour Royale de Paris upheld Furcy''s freedom on the basis of FreeSoil. However, the French ruling that Furcy was free by Free Soil and the rejection of the racial argument offer a historical counterpoint to the infamous Taney opinion of 1857.The gripping story of Madeleine and her children is especially well-suited to exploring the developments of French colonization, plantation slavery, race, sugar cultivation, and abolitionism. A fluid narrative, it should have appeal for readers of the history of slavery, world history, Indian Oceanhistory, and French colonial history.




Colonial Authority and Tamiḻ Scholarship


Book Description

This book—an English translation of a key Tamiḻ book of literary and cultural criticism—looks at the construction of Tamiḻ scholarship through the colonial approach to Tamiḻ literature as evidenced in the first translations into English. The Tamiḻ original Atikāramum tamiḻp pulamaiyum: Tamiḻiliruntu mutal āṅkila moḻipeyarppukaḷ by N Govindarajan is a critique of the early attempts at the translations of Tamiḻ literary texts by East India Company officials, specifically by N E Kindersley. Kindersley, who was working as the Collector of South Arcot district in the late eighteenth century, was the first colonial officer to translate the Tamiḻ classic Tirukkuṟaḷ and the story of King Naḷa into English and to bring to the reading public in English the vibrant oral narrative tradition in Tamiḻ. F W Ellis in the nineteenth century brought in another dimension through his translation of the same classic. The book, thus, focuses on the attempts to translate the Tamiḻ literary works by the Company’s officials who emerged as the pioneering English Dravidianists and the impact of translations on the Tamiḻ reading community. Theoretically grounded, the book makes use of contemporary perspectives to examine colonial interventions and the operation of power relations in the literary and socio-cultural spheres. It combines both critical readings of past translations and intensive research work on Tamiḻ scholarship to locate the practice of literary works in South Asia and its colonial history, which then enables a conversation between Indian literary cultures. In this book, the author has not only explored all key scholarly sources as well as the commentaries that were used by the colonial officials, chiefly Kindersley, but also gives us an insightful critique of the Tamiḻ works. The highlight of the discussion of Dravidian Orientalism in this book is the intralinguistic opposition of the “mainstream” Tamiḻ literature in “correct/poetical” Tamiḻ and the folk literature in “vacana” Tamiḻ. This framework allows the translators to critically engage with the work. Annotated and with an Introduction and a Glossary, this translated work is a valuable addition to our reading of colonial South India. The book will be of interest to researchers of Tamiḻ Studies, Orientalism and Indology, translation studies, oral literature, linguistics, South Asian Studies, Dravidian Studies and colonial history.