Cervantes in Seventeenth-Century England


Book Description

Cervantes in Seventeenth-century England garners well over a thousand English references to Cervantes and his works, thus providing the fullest and most intriguing early English picture ever made of the writings of Spain's greatest writer. Besides references to the nineteen books of Cervantes's prose available to seventeenth-century English readers (including four little-known abridgments), this new volume includes entries by such notable writers as Ben Jonson, John Fletcher, William Wycherley, Aphra Behn, Thomas Hobbes, John Dryden, and John Locke, as well as many lesser-known and anonymous writers. A reader will find, among others, a counterfeiter, a midwife, an astrologer, a princess, a diarist, and a Harvard graduate. Altogether this broad range of writers, famed and forgotten alike, brings to light not only sectarian and political tensions of the day, but also glimpses of the arts-of weaving, singing, acting, engraving, and painting. Even dancing, for there was a dance called the "Sancho Panzo". The volume opens with a wide-ranging Introduction that among other things traces the English reception of both Cervantes's Don Quixote and his Novelas ejemplares, including the part they played in English drama. In the main body of the work, individual items are arranged chronologically by year and, within that framework, alphabetically by author, thus providing little-known seventeenth-century evidence regarding the nature and breadth of British interest in Cervantes in various decades. Thorough annotation helps readers to place individual entries in their historical, social, political, and in some instances religious contexts. The volume includes twenty-nine germane seventeenth-century pictures, an index of references to chapters in Don Quixote, and a full bibliography and index.




Seventeenth-Century Fiction


Book Description

In the past few years, discussion of fiction in all sorts of media has intensified. The prominence of literary critics has increased, the awarding of lucrative book prizes has become more publicized, and reports of the formation of reading groups have proliferated. Seventeenth-Century Fiction: Text & Transmission responds to the present interest in the novel by offering a fresh approach to the history of early modern fiction that shifts away from the outmoded 'rise-of-the-novel' perspective and reaches beyond the boundaries of a single national literature. Starting from the literary text and looking outwards, this volume focuses on the changes in prose forms and their usage at a critical point in the evolution of modern fiction, and comes to grips with the instabilities of the novel and novella during this period. It explores the nature of seventeenth-century fiction and examines how authors fused fictional and non-fictional materials to create new, hybrid genres. Furthermore, it takes into consideration the cultural interchange between different geographical regions and languages (English, French, Spanish, Italian, Neo-Latin), and uncovers the deeper roots of seventeenth-century literary innovation, by casting light on the Continental influences on the formation of the English novel and on the role played by women's writings at the time. This landmark volume not only contributes to a more comprehensive history of the novel but promotes an authentic appreciation of early modern fiction.




The Cervantean Heritage


Book Description

"The contributors to this volume now offer a comprehensive and innovative picture of this reception history, discussing the English translations of Cervantes's works, the literary genres which developed in his shadow, and the best-known authors who consciously emulated him. Cervantes emerges as perhaps the greatest outside influence on English literature since the Renaissance." --Book Jacket.




The Oxford Handbook of Cervantes


Book Description

Although best known the world over for his masterpiece novel, Don Quixote de la Mancha, published in two parts in 1605 and 1615, the antics of the would-be knight-errant and his simple squire only represent a fraction of the trials and tribulations, both in the literary world and in society at large, of this complex man. Poet, playwright, soldier, slave, satirist, novelist, political commentator, and literary outsider, Cervantes achieved a minor miracle by becoming one of the rarest of things in the Early-Modern world of letters: an international best-seller during his lifetime, with his great novel being translated into multiple languages before his death in 1616. The principal objective of The Oxford Handbook of Cervantes is to create a resource in English that provides a fully comprehensive overview of the life, works, and influences of Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616). This volume contains seven sections, exploring in depth Cervantes's life and how the trials, tribulations, and hardships endured influenced his writing. Cervantistas from numerous countries, including the United Kingdom, Spain, Ireland, the United States, Canada, and France offer their expertise with the most up-to-date research and interpretations to complete this wide-ranging, but detailed, compendium of a writer not known for much other than his famous novel outside of the Spanish-speaking world. Here we explore his famous novelDon Quixote de la Mancha, his other prose works, his theatrical output, his poetry, his sources, influences, and contemporaries, and finally reception of his works over the last four hundred years.




Amadis in English


Book Description

This is a book about readers: readers reading, and readers writing. They are readers of all ages and from all ages: young and old, male and female, from Europe and the Americas. The book they are reading is the Spanish chivalric romance Amadís de Gaula, known in English as Amadis de Gaule. Famous throughout the sixteenth century as the pinnacle of its fictional genre, the cultural functions of Amadis were further elaborated by the publication of Cervantes's Don Quixote in 1605, in which Amadis features as Quixote's favourite book. Amadis thereby becomes, as the philosopher Ortega y Gasset terms it, 'enclosed' within the modern novel and part of the imaginative landscape of British reader-authors such Mary Shelley, Smollett, Keats, Southey, Scott, and Thackeray. Amadis in English ranges from the sixteenth to the twentieth centuries, demonstrating through this 'biography' of a book the deep cultural, intellectual, and political connections of English, French, and Spanish literature across five centuries. Simultaneously an ambitious work of transnational literary history and a new intervention in the history of reading, this study argues that romance is historically located, culturally responsive, and uniquely flexible in the re-creative possibilities it offers readers. By revealing this hitherto unexamined reading experience connecting readers of all backgrounds, Amadis in English also offers many new insights into the politicisation of literary history; the construction and misconstruction of literary relations between England, France, and Spain; the practice and pleasures of reading fiction; and the enduring power of imagination.




Approaches to Teaching Cervantes's Don Quixote


Book Description

This second edition of Approaches to Teaching Cervantes'sDon Quixote highlights dramatic changes in pedagogy and scholarship in the last thirty years: today, critics and teachers acknowledge that subject position, cultural identity, and political motivations afford multiple perspectives on the novel, and they examine both literary and sociohistorical contextualization with fresh eyes. Part 1, "Materials," contains information about editions of Don Quixote, a history and review of the English translations, and a survey of critical studies and Internet resources. In part 2, "Approaches," essays cover such topics as the Moors of Spain in Cervantes's time; using film and fine art to teach his novel; and how to incorporate psychoanalytic theory, satire, science and technology, gender, role-playing, and other topics and techniques in a range of twenty-first-century classroom settings.




The Picaresque Novel in Western Literature


Book Description

Since the sixteenth century, Western literature has produced picaresque novels penned by authors across Europe, from Alemán, Cervantes, Lesage and Defoe to Cela and Mann. Contemporary authors of neopicaresque are renewing this traditional form to express twenty-first-century concerns. Notwithstanding its major contribution to literary history, as one of the founding forms of the modern novel, the picaresque remains a controversial literary category, and its definition is still much contested. The Picaresque Novel in Western Literature examines the development of the picaresque, chronologically and geographically, from its origins in sixteenth-century Spain to the neopicaresque in Europe and the United States.




The Poetics of Piracy


Book Description

Devotes considerable attention to Cardenio (the collaboration between Shakespeare and Fletcher) and its notional offspring (works by Greenblatt and Mee, Doran, Armenteros, et al.), discussing all these texts' relations to Cervantes's work and the nature of the various kinds of borrowings and influences.




The Cervanrean Heritage


Book Description

"Many critics regard Cervantes's Don Quixote as the most influential literary book on British literature. Indeed the impact on British authors was immense, as can be seen from 17th-century plays by Fletcher, Massinger and Beaumont, through the great 18th-century novels of Fielding, Smollett, Sterne, and Lennox, and on into more modern and contemporary novelists. 20th-century critics, fascinated by Cervantes, were moved to write what we now see as the classical works of Cervantes scholarship. Through their previous publications, the eminent contributors to this volume have helped to determine the reception of Cervantes in Britain. Together they now offer a comprehensive and innovative picture of this topic, discussing the English translations of Cervantes's works, the literary genres which developed under his shadow, and the best-known authors who consciously emulated him. Cervantes's influence upon British literature emerges as decidedly the deepest of any writer outside of English and, very possibly, of any writer since the Renaissance."




Bernard Shaw and the Spanish-Speaking World


Book Description

This book explores, through a multidisciplinary approach, the immense influence exerted by Bernard Shaw on the Spanish-speaking world on both sides of the Atlantic. This collection of essays encompasses the reception and dissemination of his ideas; the translation of his works into Spanish; the performance history of his plays in Spain and Latin America; and Shaw’s influence on many key figures of literature in Spanish. It begins by delving into Shaw’s knowledge of Spanish literature and gauging his acquaintance with the Spanish cultural milieu throughout his tenure as an art, music, and theatre critic. His early exposure to Spanish-speaking culture later made the return trip in the form of profuse critical reception and theatrical success in countries like Spain, Argentina, Mexico, and Uruguay. This allows for a more detailed investigation into the unmistakable mark that Bernard Shaw left in the oeuvre of leading Spanish-speaking authors like Ramiro de Maeztu, Jorge Luis Borges or Nemesio Canales. This volume also assesses the translations of Shaw’s works into Spanish—while also providing a detailed publication history of these translations.