Chinese Characters


Book Description

Poignant, humorous and confusing stories of utterly ordinary people living through China's extraordinary transformations. The collection of essays creates a multifaceted portrait of a country in motion, and is an introduction to some of the best writing on China today.




The Chinese Language


Book Description

"DeFrancis's book is first rate. It entertains. It teaches. It demystifies. It counteracts popular ignorance as well as sophisticated (cocktail party) ignorance. Who could ask for anything more? There is no other book like it. ... It is one of a kind, a first, and I would not only buy it but I would recommend it to friends and colleagues, many of whom are visiting China now and are adding 'two-week-expert' ignorance to the two kinds that existed before. This is a book for everyone." --Joshua A. Fishman, research professor of social sciences, Yeshiva University, New York "Professor De Francis has produced a work of great effectiveness that should appeal to a wide-ranging audience. It is at once instructive and entertaining. While being delighted by the flair of his novel approach, the reader will also be led to ponder on some of the most fundamental problems concerning the relations between written languages and spoken languages. Specifically, he will be served a variety of information on the languages of East Asia, not as dry pedantic facts, but as appealing tidbits that whet the intellectual appetite. The expert will find much to reflect on in this book, for Professor DeFrancis takes nothing for granted." --William S.Y. Wang, professor of linguistics, University of California at Berkeley




The Cambridge Handbook of Language Standardization


Book Description

Surveying a wide range of languages and approaches, this Handbook is an essential resource for all those interested in language standards and standard languages. It not only explores the standardization of national European languages, it also offers fresh insights on the standardization of minoritized, indigenous and stateless languages.




The Chinese Writing System in Asia


Book Description

The Chinese Writing System in Asia: An Interdisciplinary Perspective integrates a diverse range of disciplinary approaches in examining how the Chinese script represents and actively shapes personal and social identities in and beyond Asia. It is an ideal read for students and scholars interested in a broad and culturally rich introduction to research on the Chinese writing system. It can also serve as the main text of an undergraduate course on the subject. Key features of this volume include: Insights from studies of the Chinese writing system in linguistics, script reform and technology, gender, identity, literature, and the visual arts; Examples embedded in inquiries of the cultural history and contemporary society of Asia; Rigorous yet accessible discussions of complex concepts and phenomena that assume no prior knowledge of Asian languages or linguistics; Supplementary multimedia materials and resources, including instructional support, available online.




Language Planning and Policy in Asia: Japan, Nepal, Taiwan and Chinese characters


Book Description

This volume covers the language situation in Japan, Nepal and Taiwan, as well as the modernisation of Chinese Characters in China, explaining the linguistic diversity, the historical and political contexts and the current language situation -- including language-in-education planning, the role of the media, the role of religion, and the roles of non-indigenous languages. Two of the authors are indigenous and the other two have been participants in the language planning context.




Remembering Simplified Hanzi 1


Book Description

At long last the approach that has helped thousands of learners memorize Japanese kanji has been adapted to help students with Chinese characters. Book 1 of Remembering Simplified Hanzi covers the writing and meaning of the 1,000 most commonly used characters in the simplified Chinese writing system, plus another 500 that are best learned at an early stage. (Book 2 adds another 1,500 characters for a total of 3,000.) Of critical importance to the approach found in these pages is the systematic arranging of characters in an order best suited to memorization. In the Chinese writing system, strokes and simple components are nested within relatively simple characters, which can, in turn, serve as parts of more complicated characters and so on. Taking advantage of this allows a logical ordering, making it possible for students to approach most new characters with prior knowledge that can greatly facilitate the learning process. Guidance and detailed instructions are provided along the way. Students are taught to employ "imaginative memory" to associate each character’s component parts, or "primitive elements," with one another and with a key word that has been carefully selected to represent an important meaning of the character. This is accomplished through the creation of a "story" that engagingly ties the primitive elements and key word together. In this way, the collections of dots, strokes, and components that make up the characters are associated in memorable fashion, dramatically shortening the time required for learning and helping to prevent characters from slipping out of memory.




Languages, Scripts, and Chinese Texts in East Asia


Book Description

Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia--not only China, Japan, Korea, and Vietnam, but also societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. Peter Kornicki takes the reader from the early centuries of the common era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly-valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned, and what replaced them? These are some of the questions addressed in Chinese Writing and the Rise of the Vernacular in East Asia.




Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese


Book Description

The book describes how the three East Asian writing systems-Chinese, Korean, and Japanese- originated, developed, and are used today. Uniquely, this book: (1) examines the three East Asian scripts (and English) together in relation to each other, and (2) discusses how these scripts are, and historically have been, used in literacy and how they are learned, written, read, and processed by the eyes, the brain, and the mind. In this second edition, the authors have included recent research findings on the uses of the scripts, added several new sections, and rewritten several other sections. They have also added a new Part IV to deal with issues that similarly involve all the four languages/scripts of their interest. The book is intended both for the general public and for interested scholars. Technical terms (listed in a glossary) are used only when absolutely necessary.




Script Effects as the Hidden Drive of the Mind, Cognition, and Culture


Book Description

This open access volume reveals the hidden power of the script we read in and how it shapes and drives our minds, ways of thinking, and cultures. Expanding on the Linguistic Relativity Hypothesis (i.e., the idea that language affects the way we think), this volume proposes the “Script Relativity Hypothesis” (i.e., the idea that the script in which we read affects the way we think) by offering a unique perspective on the effect of script (alphabets, morphosyllabaries, or multi-scripts) on our attention, perception, and problem-solving. Once we become literate, fundamental changes occur in our brain circuitry to accommodate the new demand for resources. The powerful effects of literacy have been demonstrated by research on literate versus illiterate individuals, as well as cross-scriptal transfer, indicating that literate brain networks function differently, depending on the script being read. This book identifies the locus of differences between the Chinese, Japanese, and Koreans, and between the East and the West, as the neural underpinnings of literacy. To support the “Script Relativity Hypothesis”, it reviews a vast corpus of empirical studies, including anthropological accounts of human civilization, social psychology, cognitive psychology, neuropsychology, applied linguistics, second language studies, and cross-cultural communication. It also discusses the impact of reading from screens in the digital age, as well as the impact of bi-script or multi-script use, which is a growing trend around the globe. As a result, our minds, ways of thinking, and cultures are now growing closer together, not farther apart.




Hmong/Miao in Asia


Book Description

This volume presents the most comprehensive collection of research on Hmong culture and life in Asia yet to be published. It compliments the abundant material on the Hmong diaspora by focusing instead on the Hmong in their Asian homeland. The contributors are scholars from a number of different backgrounds with a deep knowledge of Hmong society and culture, including several Hmong. The first group of essays addresses the fabric of Hmong culture by considering issues of history, language, and identity among the Hmong/Miao from Laos to China. The second part introduces the challenges faced by the Hmong in contemporary Thailand, Laos, and Vietnam. Nicholas Tapp is senior fellow in anthropology at the Australian National University. Jean Michaud is associate researcher in Asian studies at University de Montreal. Christian Culas is a member of the National Center for Scientific Research in Marseille. Gary Yia Lee is senior ethnic liaison officer for New South Wales.