Chinese Dreams


Book Description

China’s profound influence on the avant-garde in the 20th century was nowhere more apparent than in the work of Ezra Pound, Bertolt Brecht, and the writers associated with the Parisian literary journal Tel quel. Chinese Dreams explores the complex, intricate relationship between various “Chinas”—as texts—and the nation/culture known simply as “China”—their context—within the work of these writers. Eric Hayot calls into question the very means of representing otherness in the history of the West and ultimately asks if it might be possible to attend to the political meaning of imagining the other, while still enjoying the pleasures and possibilities of such dreaming. The latest edition of this critically acclaimed book includes a new preface by the author. “Lucid and accessible . . . an important contribution to the field of East-West comparative studies, Asian studies, and modernism.” —Comparative Literature Studies “Instead of trying to decipher the indecipherable ‘China’ in Western literary texts and critical discourses, Hayot chose to show us why and how ‘China’ has remained, and will probably always be, an enchanting, ever-elusive dream. His approach is nuanced and refreshing, his analysis rigorous and illuminating.” —Michelle Yeh, University of California, Davis




Estrangement and the Somatics of Literature


Book Description

Drawing together the estrangement theories of Viktor Shklovsky and Bertolt Brecht with Leo Tolstoy's theory of infection, Douglas Robinson studies the ways in which shared evaluative affect regulates both literary familiarity—convention and tradition—and modern strategies of alienation, depersonalization, and malaise. This book begins with two assumptions, both taken from Tolstoy's late aesthetic treatise What Is Art? (1898): that there is a malaise in culture, and that literature's power to "infect" readers with the moral values of the author is a possible cure for this malaise. Exploring these ideas of estrangement within the contexts of earlier, contemporary, and later critical theory, Robinson argues that Shklovsky and Brecht follow Tolstoy in their efforts to fight depersonalization by imbuing readers with the transformative guidance of collectivized feeling. Robinson's somatic approach to literature offers a powerful alternative to depersonalizing structuralist and poststructuralist theorization without simply retreating into conservative rejection and reaction. Both a comparative study of Russian and German literary-theoretical history and an insightful examination of the somatics of literature, this groundbreaking work provides a deeper understanding of how literature affects the reader and offers a new perspective on present-day problems in poststructuralist approaches to the human condition.




Children in the Poetry of Bertolt Brecht


Book Description

Bertolt Brecht used both his poetry about children and that for them to crusade for an improvement in the human condition. This study discusses the influence which Brecht's association with children had on his general development as a poet and on his production of poetry for young people. Concentrating primarily on poetic works which featured figures of children and those which were written expressly for young people, the study treats three groups of poems: first, those which contain figures specifically identified as children of the Brecht family; second, those which contain characterizations of other, unidentifiable children; and finally, selected examples of the verses which the poet produced for young people.




Chinese Dreams


Book Description







Monatshefte


Book Description




Asian Literature in English


Book Description




Tamkang Review


Book Description

A quarterly of comparative studies of Chinese and foreign literatures.




The Collected Poems of Bertolt Brecht


Book Description

Times Literary Supplement • Books of the Year ("The most generous available English collection of Brecht’s poetry.") A landmark literary event, The Collected Poems of Bertolt Brecht is the most extensive English translation of Brecht’s poetry to date. Widely celebrated as the greatest German playwright of the twentieth century, Bertolt Brecht was also, as George Steiner observed, “that very rare phenomenon, a great poet, for whom poetry is an almost everyday visitation and drawing of breath.” Hugely prolific, Brecht also wrote more than two thousand poems—though fewer than half were published in his lifetime, and early translations were heavily censored. Now, award-winning translators David Constantine and Tom Kuhn have heroically translated more than 1,200 poems in the most comprehensive English collection of Brecht’s poetry to date. Written between 1913 and 1956, these poems celebrate Brecht’s unquenchable “love of life, the desire for better and more of it,” and reflect the technical virtuosity of an artist driven by bitter and violent politics, as well as by the untrammeled forces of love and erotic desire. A monumental achievement and a reclamation, The Collected Poems of Bertolt Brecht is a must-have for any lover of twentieth-century poetry.