Comparative Syntax of Old English and Old Icelandic


Book Description

Study of the syntax of Old English and Old Icelandic has for long been dominated by the impressions of early philologists. Their assertions that these languages were «free» in their word-order were for many years unchallenged. Only within the last two decades has it been demonstrated that the word-order of each shows regular patterns which approach the status of rules, and which may be precisely described. This book takes the subject one step further by offering a comparison of the syntax of Old English and Old Icelandic, the two best-preserved Old Germanic languages. Overwhelmingly the two languages show the same word-order patterns - as do the other Old Germanic languages, at least as far as can be determined from the fragments which have survived. It has long been recognised that Old English and Old Icelandic have a high proportion of common lexis and very similar morphology, yet the convention has been to emphasise the differences between the two as representatives respectively of the West and North sub-families of Germanic. The argument of this book is that the similar word-order of the two should instead lead us to stress the similarities between the two languages. Old English and Old Icelandic were sufficiently close to be mutually comprehensible. This thesis receives copious support from historical and literary texts. Our understanding of the Old Germanic world should be modified by the concept of a common «Northern Speech» which provided a common Germanic ethnic identity and a platform for the free flow of cultural ideas.







A Comparative Grammar of the Early Germanic Languages


Book Description

Fulk’s Comparative Grammar offers an overview of and bibliographical guide to the study of the phonology and the inflectional morphology of the earliest Germanic languages, with particular attention to Gothic, Old Norse / Icelandic, Old English, Old Frisian, Old Saxon, and Old High German, along with some attention to the more sparsely attested languages. The sounds and inflections of the oldest Germanic languages are compared, with a view to reconstructing the forms they took in Proto-Germanic and comparing those reconstructed forms with what is known of the Indo-European protolanguage. Students will find the book an informative introduction and a bibliographically instructive point of departure for intensive research in the numerous issues that remain profoundly contested in early Germanic language history.




Element Order in Old English and Old High German Translations


Book Description

This book is the first comprehensive corpus study of element order in Old English and Old High German, which brings to light numerous differences between these two closely related languages. The study’s innovative approach relies on translated texts, which allows the authors to tackle the problem of the apparent incomparability of OE and OHG textual records and to identify the areas of OE and OHG syntax potentially influenced by the Latin source texts. This is especially important from the point of view of OE research, where Latin is rarely considered to be a significant variable. The book’s profile and content is of direct interest to historical linguists working on OE and/or OHG (and Old Germanic languages in general), but it can also greatly benefit several other groups of researchers: scholars applying corpus methods to the study of dead languages, historical linguists generally, linguists researching element order as well as specialists in translation studies.




Influence of Text Type on Word Order of Old Germanic Languages


Book Description

The book examines the word order of two Old Germanic languages, Old English and Old High German, using a corpus containing samples of three text types: poetry, original prose and translated prose. Thanks to this methodology, it is possible to compare word order patterns in Old English and Old High German, eliminating differences which may be due to stylistic or technical reasons (rhythm, rhyme, Latin influences), as well as to see to what extent text type determines word order and to check whether this phenomenon is universal (triggering similar behaviour in both analysed languages). The book also disproves the hypothesis of the West Germanic syntax, presenting data which show that the word order of the two languages started to diversify already during the Old English/High German period, i. e. before the 11th century AD.




Studies on Old High German Syntax


Book Description

This monograph is the first book-length study on Old High German syntax from a generative perspective in twenty years. It provides an in-depth exploration of the Old High German pre-verb-second grammar by answering the following questions: To what extent did generalized verb movement exist in Old High German? Was there already obligatory XP-movement to the left periphery in declarative root clauses? What deviations from the linear verb-second restriction are attested and what do such phenomena reveal about the structure of the left sentence periphery? Did verb placement play the same role in sentence typing as in the modern verb-second languages? A further major topic is null subjects: It is claimed that Old High German was a partial pro-drop language. All these issues are addressed from a comparative-diachronic perspective by integrating research on other Old Germanic languages, in particular on Old English and Gothic. This book is of interest to all those working in the fields of comparative Germanic syntax and historical linguistics.




Old English and its Closest Relatives


Book Description

This accessible introductory reference source surveys the linguistic and cultural background of the earliest known Germanic languages and examines their similarities and differences. The Languages covered include:Gothic Old Norse Old SaxonOld English Old Low Franconian Old High German Written in a lively style, each chapter opens with a brief cultural history of the people who used the language, followed by selected authentic and translated texts and an examination of particular areas including grammar, pronunciation, lexis, dialect variation and borrowing, textual transmission, analogy and drift.




Contact, Variation, and Change in the History of English


Book Description

The papers in this volume aim at facilitating exchange between three fields of inquiry that are of great importance in historical linguistics: language change, (socio)linguistic research on variation, and contact linguistics. Drawing on a range of recently-developed methodological innovations, such as methods for quantifying the linguistic variation (that is a prerequisite for language change) or new corpus-based methods for investigating text-type variation, the contributors are able to trace linguistic change in different periods and contact situations, demonstrate how variation occurs, and in how far language change results out of this variation. Thus, the chapters go beyond core issues of language variation and change, focusing on the boundary between word and grammar, discourse and ideology in the history of the English language.




Periphrasis, Replacement and Renewal


Book Description

The contributions to this volume smoothly blend synchronic theory and diachronic investigations, and thus offer novel observations about the historical evolution of the English language from various theoretical angles (such as minimalist theory, formal semantics, recent theories on productivity, and various discourse models). By offering new vantage points and improved frameworks for the study of Present-Day English, the papers also provide solutions to problems that have been persistently present in the synchronic analysis of English. The papers are arranged around four thematic headings. The first part discusses patterns and models of replacement, while the second focuses on syntactic and semantic variation. The third part presents case studies of the historical development of adverbials and particles. The final part investigates functional and regional variation in discourse and vocabulary. The 15 peer-reviewed, revised papers were originally presented at the 16th International Conference on English Historical Linguistics held in August 2010 in Pécs, Hungary. The volume will appeal to linguists interested in a wide range of areas of linguistic research, including language change, grammatical theory, language variation, semantic change, diachronic discourse analysis, translation studies, and corpus-based study of English.




Corpus Linguistics, Computer Tools, and Applications - State of the Art


Book Description

Contents: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: PALC 2007: Where are we now? - Paul Rayson/Dawn Archer/Alistair Baron/Nicholas Smith: Travelling through time with corpus annotation software - Eugene H. Casad: Parsing texts and compiling a dictionary with shoebox - Belinda Maia/Rui Silva/Anabela Barreiro/Cecília Fróis: 'N-grams in search of theories' - Piotr Pęzik/Jung-jae Kim/Dietrich Rebholz-Schuhmann: MedEvi - A permuted concordancer for the biomedical domain - Patrick Hanks: Why the «word sense disambiguation problem» can't be solved, and what should be done instead - Rafał