The Arabian Nights in Historical Context


Book Description

Alf layla wa layla (known in English as A Thousand and One Nights or The Arabian Nights) changed the world on a scale unrivalled by any other literary text. Inspired by a fourteenth-century Syrian manuscript, the appearance of Antoine Galland's twelve-volume Mille et Une Nuits in English translation (1704-1717), closely followed by the Grub Street English edition, drew the text into European circulation. Over the following three hundred years, a widely heterogeneous series of editions, compilations, translations, and variations circled the globe to reveal the absorption of The Arabian Nights into English, Continental, and global literatures, and its transformative return to modern Arabic literature, where it now enjoys a degree of prominence that it had never attained during the classical period. Beginning with a thorough introduction situating The Arabian Nights in its historical and cultural contexts-and offering a fresh examination of the text's multiple locations in the long history of modern Orientalism—this collection of essays by noted scholars from 'East', 'West', and in-between reassesses the influence of the Nights in Enlightenment and Romantic literature, as well as the text's vigorous after-life in the contemporary Arabic novel.




The Arabian Nights in Contemporary World Cultures


Book Description

The stories in the Thousand and One Nights, or the Arabian Nights, are familiar to many of us: from the tales of Aladdin, Sinbad the Sailor, Ali Baba and his forty thieves, to the framing story of Scheherazade telling these stories to her homicidal husband, Shahrayar. This book offers a rich and wide-ranging analysis of the power of this collection of tales that penetrates so many cultures and appeals to such a variety of predilections and tastes. It also explores areas that were left untouched, like the decolonization of the Arabian Nights, and its archaeologies. Unique in its excavation into inroads of perception and reception, Muhsin J. al-Musawi's book unearths means of connection with common publics and learned societies. Al-Musawi shows, as never before, how the Arabian Nights has been translated, appropriated, and authenticated or abused over time, and how its reach is so expansive as to draw the attention of poets, painters, illustrators, translators, editors, musicians, political scientists like Leo Strauss, and novelists like Michel Butor, James Joyce and Marcel Proust amongst others. Making use of documentaries, films, paintings, novels and novellas, poetry, digital forums and political jargon, this book offers nuanced understanding of the perennial charm and power of this collection.













Liber 420


Book Description

Although little known, cannabis and other psychoactive plants held a prominent and important role in the Occult arts of Alchemy and Magic, as well as being used in ritual initiations of certain secret societies. Find out about the important role cannabis played in helping to develop modern medicines through alchemical works. Cannabis played a pivotal role in spagyric alchemy, and appears in the works of alchemists such as Zosimos, Avicenna, Llull, Paracelsus, Cardano and Rabelais. Cannabis also played a pivotal role in medieval and renaissance magic and recipes with instructions for its use appear in a number of influential and important grimoires such as the Picatrix, Sepher Raxiel: Liber Salomonis, and The Book of Oberon. Could cannabis be the Holy Grail? With detailed historical references, the author explores the allegations the Templars were influenced by the hashish ingesting Assassins of medieval Islam, and that myths of the Grail are derived from the Persian traditions around the sacred beverage known as haoma, which was a preparation of cannabis,opium and other drugs. Many of the works discussed, have never been translated into English, or published in centuries. The unparalleled research in this volume makes it a potential perennial classic on the subjects of both medieval and renaissance history of cannabis, as well as the role of plants in the magical and occult traditions.







After Orientalism


Book Description

The debate on Orientalism began some fifty years ago in the wake of decolonization. While initially considered a turning point, Edward Said’s Orientalism (1978) was in fact part of a larger academic endeavor – the political critique of “colonial science” – that had already significantly impacted the humanities and social sciences. In a recent attempt to broaden the debate, the papers collected in this volume, offered at various seminars and an international symposium held in Paris in 2010-2011, critically examine whether Orientalism, as knowledge and as creative expression, was in fact fundamentally subservient to Western domination. By raising new issues, the papers shift the focus from the center to the peripheries, thus analyzing the impact on local societies of a major intellectual and institutional movement that necessarily changed not only their world, but the ways in which they represented their world. World history, which assumes a plurality of perspectives, leads us to observe that the Saidian critique applies to powers other than Western European ones — three case studies are considered here: the Ottoman, Russian (and Soviet), and Chinese empires. Other essays in this volume proceed to analyze how post-independence states have made use of the tremendous accumulation of knowledge and representations inherited from previous colonial regimes for the sake of national identity, as well as how scholars change and adapt what was once a hegemonic discourse for their own purposes. What emerges is a new landscape in which to situate research on non-Western cultures and societies, and a road-map leading readers beyond the restrictive dichotomy of a confrontation between West and East. With contributions by: Elisabeth Allès; Léon Buskens; Stéphane A. Dudoignon; Baudouin Dupret; Edhem Eldem; Olivier Herrenschmidt; Nicholas S. Hopkins; Robert Irwin; Mouldi Lahmar; Sylvette Larzul; Jean-Gabriel Leturcq; Jessica Marglin; Claire Nicholas; Emmanuelle Perrin; Alain de Pommereau; François Pouillon; Zakaria Rhani; Emmanuel Szurek; Jean-Claude Vatin; Mercedes Volait




كتاب الف ليلة وليلة


Book Description

This volume of Indexes and an extensive English introduction completes the publication of the critical edition of The Thousand and One Nights, of which the first two volumes, the Arabic text and commentary, were published in 1984. For the first time, the oldest manuscript of this famous Arabic text is now completely accessible to scholars and interested readers. This third and final volume, which completes painstaking work of more than three decades, magnificently adds to the important and pioneering work by Muhsin Mahdi which has been lauded by so many.




Sale


Book Description