Covert Patterns of Modality


Book Description

This typological overview compares the degree to which different languages have means to give expression to modality (possibility, necessity) without lexical and direct inflectional means. The criterial patterns derive from a variety of languages such as German, English, Chinese, French, Scandinavian, Italian, Romanian, Russian, Polish, and Gothic as well as Old High German. They encompass mainly the auxiliaries HAVE and BE, together with either an infinitival embedding of a full verb linked by the infinitival preposition TO, or other aspectual means. It is demonstrated that what appears as typical covert modal expressions in the Germanic languages, and the Indo-European ones in a wider sense, cannot be seen as a recurrent pattern in non-Indo-European languages. Yet, there are recurrent and plausible forms that allow for generalizations.




Modes of Modality


Book Description

The volume aims at a universal definition of modality or “illocutionary/speaker’s perspective force” that is strong enough to capture the entire range of different subtypes and varieties of modalities in different languages. The central idea is that modality is all-pervasive in language. This perspective on modality allows for the integration of covert modality as well as peripheral instances of modality in neglected domains such as the modality of insufficieny, of attitudinality, or neglected domains such as modality and illocutionary force in finite vs. nonfinite and factive vs. non-factive subordinated clauses. In most languages, modality encompasses modal verbs both in their root and epistemic meanings, at least where these languages have the principled distribution between root and epistemic modality in the first place (which is one fundamentally restricted, in its strict qualitative and quantitative sense, to the Germanic languages). In addition, this volume discusses one other intricate and partially highly mysterious class of modality triggers: modal particles as they are sported in the Germanic languages (except for English). It is argued in the contributions and the languages discussed in this volume how modal verbs and adverbials, next to modal particles, are expressed, how they are interlinked with contextual factors such as aspect, definiteness, person, verbal factivity, and assertivity as opposed to other attitudinal types. An essential concept used and argued for is perspectivization (a sub-concept of possible world semantics). Language groups covered in detail and compared are Slavic, Germanic, and South East Asian. The volume will interest researchers in theoretical and applied linguistics, typology, the semantics/pragmatics interface, and language philosophy as it is part of a larger project developing an alternative approach to Universal Grammar that is compatible with functionalist approaches.




Modality in Syntax, Semantics and Pragmatics


Book Description

What do we mean when we say things like 'If only we knew what he was up to!' Clearly this is more than just a message, or a question to our addressee. We are expressing simultaneously that we don't know, and also that we wish to know. Several modes of encoding contribute to such modalities of expression: word order, subordinating subjunctions, sentences that are subordinated but nevertheless occur autonomously, and attitudinal discourse adverbs which, far beyond lexical adverbials of modality, allow the speaker and the listener to presuppose full agreement, partial agreement under presupposed conditions, or negotiation of common ground. This state of the art survey proposes a new model of modality, drawing on data from a variety of Germanic and Slavic languages to find out what is cross-linguistically universal about modality, and to argue that it is a constitutive part of human cognition.




Modality and Theory of Mind Elements across Languages


Book Description

Modality is the way a speaker modifies her declaratives and other speech acts to optimally assess the common ground of knowledge and belief of the addressee with the aim to optimally achieve understanding and an assessment of relevant information exchange. In languages such as German (and other Germanic languages outside of English), this may happen in covert terms. Main categories used for this purpose are modal adverbials ("modal particles") and modal verbs. Epistemic uses of modal verbs (like German sollen) cover evidential (reportative) information simultaneously providing the source of the information. Methodologically, description and explanation rest on Karl Bühler's concept of Origo as well as Roman Jakobson's concept of shifter. Typologically, East Asian languages such as Japanese pursue these semasiological fundaments far more closely than the European languages. In particular, Japanese has to mark the source of a statement in the declarative mode such that the reliability may be assessed by the hearer. The contributions in this collection provide insight into these modal techniques.




Definiteness Effects


Book Description

This volume explores in detail the empirical and conceptual content of the definiteness effect in grammar. It brings together a variety of relevant observations from a typological, diachronic and a bilingual/second language acquisition perspective, and provides a general overview of different approaches concerned with the syntactic, morphological, semantic, and pragmatic properties of the Definiteness Effect in a series of European and non-European languages.




The Oxford Handbook of Modality and Mood


Book Description

This handbook offers an in depth and comprehensive state of the art survey of the linguistic domains of modality and mood. An international team of experts in the field examine the full range of methodological and theoretical approaches to the many facets of the phenomena involved. Following an opening section that provides an introduction and historical background to the topic, the volume is divided into five parts. Parts 1 and 2 present the basic linguistic facts about the systems of modality and mood in the languages of the world, covering the semantics and the expression of different subtypes of modality and mood respectively. The authors also examine the interaction of modality and mood, mutually and with other semantic categories such as aspect, time, negation, and evidentiality. In Part 3, authors discuss the features of the modality and mood systems in five typologically different language groups, while chapters in Part 4 deal with wider perspectives on modality and mood: diachrony, areality, first language acquisition, and sign language. Finally, Part 5 looks at how modality and mood are handled in different theoretical approaches: formal syntax, functional linguistics, cognitive linguistics and construction grammar, and formal semantics.




Tense, Aspect, Modality, and Evidentiality


Book Description

After an introductory chapter that provides an overview to theoretical issues in tense, aspect, modality and evidentiality, this volume presents a variety of original contributions that are firmly empirically-grounded based on elicited or corpus data, while adopting different theoretical frameworks. Thus, some chapters rely on large diachronic corpora and provide new qualitative insight on the evolution of TAM systems through quantitative methods, while others carry out a collostructional analysis of past-tensed verbs using inferential statistics to explore the lexical grammar of verbs. A common goal is to uncover semantic regularities and variation in the TAM systems of the languages under study by taking a close look at context. Such a fine-grained approach contributes to our understanding of the TAM systems from a typological perspective. The focus on well-known Indo-European languages (e.g. French, German, English, Spanish) and also on less commonly studied languages (e.g. Hungarian, Estonian, Avar, Andi, Tagalog) provides a valuable cross-linguistic perspective.




Cultural Conceptualizations in Language and Communication


Book Description

The book comprises a selection of papers concerning the general theme of cultural conceptualizations in language. The focus of Part 1, which includes four papers, is on Metaphor and Culture, discussing general as well as language-specific metaphoricity. Part 2, which also includes three papers, is on Cultural Models, dealing with phenomena relating to family and home, nation and kinship, blood, and death in different cultures. Six papers in Part 3, which refers to questions of Identity and Cultural Stereotypes, both in general language and in literature, discuss identity in native and migration contexts and take up motifs of journey and migration, as well as social and cultural stereotypes and prejudice in transforming contexts. Three papers in the last Part 4 of the book, Linguistic Concepts, Meanings, and Interaction, focus on the semantic interpretation of the changes and differences which occur in their intra- as well as inter-linguistic contexts.




Modal Auxiliaries from Late Old to Early Middle English


Book Description

Why do Modern English modal auxiliaries ought to, should, and must, meaning OBLIGATION, occur in the present tense, yet their forms are in the preterite? Why does to accompany ought? One of the solutions to these questions is to look at the history of the English language. This monograph deals with the history of ought to, should, and must, which are of different syntactic and semantic origins: ought to stems from a main verb of Old English āgan ‘to have’ (POSSESSION) along with to; should derives from sculan ‘must’ with its ‘deviation’ to shall, and mōtan originates in ‘to be allowed to’ (PERMISSION). The work concentrates on the transition from Old English (700-1100) to Middle English (1100-1500), which is a crucial period in the history of the English language. Topics addressed include the linguistic review of modality, the philological reading of primary texts, and the occasional reference to the other Germanic languages.




Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles


Book Description

This book offers new perspectives into the description of the form, meaning and function of Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles in a number of different languages, along with new methods for identifying their ‘prototypical’ instances in situated language contexts, often based on cross-linguistic comparisons. The papers collected in this volume also discuss different factors at play in processes of grammaticalization and pragmaticalization, which include contact-induced change and pragmatic borrowing, socio-interactional functional pressures and sociopragmatic indexicalities, constraints of cognitive processing, together with regularities in semantic change. Putting the traditional issues concerning the status, delimitation and categorization of Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles somewhat off the stage, the eighteen articles collected in this volume deal instead with general questions concerning the development and use of such procedural elements, explored from different approaches, both formal and functional, and from a variety of perspectives – including corpus-based, sociolinguistic, and contrastive perspectives – and offering language-specific synchronic and diachronic studies.