The Specialised Lexicographical Approach


Book Description

This book puts forward the specialised lexicographical approach (SLA) as the result of a natural evolution in the field of specialised dictionary-making that goes a step further the «mere» terminographical practice. The kind of specialised lexicographical works to be obtained with this approach are specialised, active, user-friendly, user-focused, corpus-based dictionaries deeply grounded on the belief that terminology has a practical, communicative dimension that terminographical works have not normally reflected. All through this book the theoretical and applied aspects of this approach have been illustrated by showing the elaboration process of an active, corpus-based, bilingual (English-Spanish, Spanish-English) dictionary of the ceramics industry. The first part of the book provides a sound theoretical framework in which the different aspects involved in the creation of dictionaries within the SLA for speciality areas of knowledge have been progressively disclosed - namely, a review on specialised languages, corpus linguistics, terminology and socio-economic aspects - all this leading to the final characterisation of specialised lexicography from a theoretical perspective. On the basis of this theoretical framework and according to the SLA, this book also presents an innovative, corpus-based method of work for specialised dictionary-making, closely linked to the use of corpora, terminotics and new technologies.




Enciclopedia de Lingüística Hispánica


Book Description

The Enciclopedia de Linguistica Hispánica provides comprehensive coverage of the major and subsidiary fields of Spanish linguistics. Entries are extensively cross-referenced and arranged alphabetically within three main sections: Part 1 covers linguistic disciplines, approaches and methodologies. Part 2 brings together the grammar of Spanish, including subsections on phonology, morphology, syntax and semantics. Part 3 brings together the historical, social and geographical factors in the evolution of Spanish. Drawing on the expertise of a wide range of contributors from across the Spanish-speaking world the Enciclopedia de Linguistica Hispánica is an indispensable reference for undergraduate and postgraduate students of Spanish, and for anyone with an academic or professional interest in the Spanish language/Spanish linguistics.




De Lexicografia


Book Description

Lexicography requires rigour, a broad scope, complexity and diligence. The current interest is for having varied and ideal dictionaries from diverse perspectives and for all types of users. The I International Symposium on Lexicography invited the consideration of lexicographical activity from an open perspective that links and unites languages together, considering its output a real help, since what links all dictionaries is that they are all instruments, and precision ones if possible.




Terminology, LSP and Translation


Book Description

A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering. Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt. Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis. Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics. Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.




Highlights of Spanish Astrophysics II


Book Description

Proceedings of the 4th Scientific Meeting of the Spanish Astronomical Society (SEA), held in Santiago de Compostela, Spain, September 11-14, 2000




The Translator


Book Description




Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología


Book Description

Extracto del índice: ¿Qué es la terminología?. La dimensión cognoscitiva y la lingüística. La dimensión comunicativa. La compilación y el almacenamiento y la recuperación de la terminología. El uso de la terminología. Formación de términos en los léxicos especializados de la lengua española. Glosario Español/Inglés. Glosario Inglés/ Español.




The Wor(l)ds of Neapolitan Arts and Crafts


Book Description

This collection of essays investigates the terminology of traditional Neapolitan arts and crafts analyzed from a novel linguistic and cultural perspective. With some exceptions, the trades examined in the contributions—including pizza and pastry making, the art of presepio (crib), lute-making and coral dealing, among others—still exist in Naples and in the Campania region. They represent an important component of the cultural heritage of the area that this volume brings to light by furthering current research in the fields of terminology, history and cultural anthropology. The book is divided into two sections, corresponding to the two languages in which the articles are written (English and French), although the terminological analyses also focus on Italian, Neapolitan and Spanish. This choice is expressly demanded by the political legacy of Naples, which for six centuries was alternately dominated by French, Spanish and Austrian rulers whose lasting influence on the city’s traditions and language the essays explore.







Multiple Voices in Academic and Professional Discourse


Book Description

The demands of today’s society for greater specialization have brought about a profound transformation in the humanities, which are not immune to the competitive pressure to meet new challenges that are present in other sectors. Thus, lecturers and researchers in modern languages and applied linguistics departments have made great efforts to design syllabi and materials more attuned to the competences and requirements of potential working environments. At the same time, linguists have attempted to apply their expertise in wider areas, creating research institutes that focus on applying language and linguistics in different contexts and offering linguistic services to society as a whole. This book attempts to provide a global view of the multiple voices involved in interdisciplinary research and innovative proposals in teaching specialized languages while offering contributions that attempt to fill the demands of a varied scope of disciplines such as the sciences, professions, or educational settings. The chapters in this book are made up of current research on these themes: discourse analysis in academic and professional genres, specialized translation, lexicology and terminology, and ICT research and teaching of specialized languages.