Dante's Lyric Poetry


Book Description







The poems


Book Description







Dante's Lyric Poems


Book Description




Dante's Lyric Poetry


Book Description

The first comprehensive English translation and commentary on Dante's early verse to be published in almost fifty years, Dante's Lyric Poetry includes all the poems written by the young Dante Aligheri between c. 1283 and c. 1292. Essays by Teodolinda Barolini guide the reader through the new verse translations by Richard Lansing, illuminating Dante's transformation from a young courtly poet into the writer of the vast and visionary Commedia. Barolini's commentary exposes Dante's lyric poems as early articulations of many of the ideas in the Commedia, including the philosophy and psychology of desire and its role as motor of all human activity, the quest for vision and transcendence, the frustrating search for justice on earth, and the transgression of boundaries in society and poetry. A wide-ranging and intelligent examination of one of the most important poets in the Western tradition, this book will be of interest to scholars and poetry-lovers alike.




Vita Nova


Book Description

Recepient, 2013 Guggenheim Fellowship Dante’s Vita Nova (circa 1292–1295) depicts the joys and sorrows, the discoveries and conflicts of Dante’s early love for Beatrice—who would achieve later and even greater fame in Commedia—starting with his first sighting of her and culminating in his prevision of Beatrice among the beatified in heaven. Award-winning translator and poet Andrew Frisardi channels the vigor and nuance of Dante’s first masterpiece for a modern audience. The “little book,” as Dante calls it, consists of thirty-one lyric poems—mostly sonnets—embedded in a prose narrative, which both recounts an apparently autobiographical set of events also evoked in the poems and offers analysis of the poems’ construction in the medieval critical tradition of divisio textus, or division of the text. Dante selected poetry he had written before age twenty-eight or so and wrote the prose to shape it into a story. The poems anthologize Dante’s growth as a poet, from the influence of his earliest mentors to the stylistic and thematic breakthroughs of his poetic coming-of-age. The interplay of poetry and prose in Vita Nova, along with the further distinction in the latter between autobiography and critical divisioni, presents a particular challenge for any translator. Frisardi faithfully voices the complex meter and rhyme schemes of the poetry while capturing the tone of each of the prose styles. His introduction and in-depth annotations provide additional context for the twenty-first-century reader.




The Complete Lyric Poems of Dante Alighieri


Book Description

This translation of Dante's lyrics follows the Barbi format and contains 118 poems. It seeks to follow the central issue of Dante's aesthetic: championing vernacular poetry. Dante relied on his vernacular and so these translations rely on the common language of today's speech, free verse, and open form, so as to give English readers an experience of Dante that is as contemporary to us as his poetic moment was to him. The original Italian appears on the facing pages of the text.




Dante's Style in His Lyric Poetry


Book Description

A very close and clear description of Dante's style in those lyric poems, which can be dated with reasonable confidence. Dr Boyde explains the nature and objective of his analyses in the substantial introduction which does not assume any previous knowledge of the poems or of modern stylistic theory. He has three principal aims: first, to relate the style of the poems to medieval rhetorical teaching; secondly, to assess the degree of Dante's stylistic originality by comparison with the style of earlier medieval authors; and thirdly, to provide an accurate detailed description of the many developments in Dante's style over a period of twenty years. Close attention is paid throughout to the frequency and distribution of the features described, and there is abundant quotation of examples. The book will have a considerable theoretical interest to all those concerned with the analysis of the style of literature from the past.




The Inferno


Book Description

This enthralling new translation of Dante’s Inferno “immediately joins ranks with the very best” (Richard Lansing). One of the world’s transcendent literary masterpieces, the Inferno tells the timeless story of Dante’s journey through the nine circles of hell, guided by the poet Virgil, when in midlife he strays from his path in a dark wood. In this vivid verse translation into contemporary English, Peter Thornton makes the classic work fresh again for a new generation of readers. Recognizing that the Inferno was, for Dante and his peers, not simply an allegory but the most realistic work of fiction to date, he points out that hell was a lot like Italy of Dante's time. Thornton's translation captures the individuals represented, landscapes, and psychological immediacy of the dialogues as well as Dante's poetic effects. The product of decades of passionate dedication and research, his translation has been hailed by the leading Dante scholars on both sides of the Atlantic as exceptional in its accuracy, spontaneity, and vividness. Those qualities and its detailed notes explaining Dante's world and references make it both accessible for individual readers and perfect for class adoption.