Descriptions, Translations and the Caribbean


Book Description

This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean culture. Through thorough examination of Caribbean phytonyms in lexicography, colonization, history, songs and translation studies, the authors argue that the Westernisation of vernacular phytonyms, while systematizing the nomenclature, blurred and erased the cultural tradition of Caribbean plants and medicinal herbs. Means of transmission and preservation of this oral culture was in the plantation songs and herb vendor songs. Musical creativity is a powerful form of resistance, as in the case of Reggae music and the rise of Rastafarians, and Bob Marley’s ‘untranslatable’ lyrics. This book will be of interest to scholars of Caribbean studies and to linguists interested in pushing the current Eurocentric boundaries of translation studies.




Caribbean Discourse


Book Description

Selected essays from the rich and complex collection of Edouard Glissant, one of the most prominent writers and intellectuals of the Caribbean, examine the psychological, sociological, and philosophical implications of cultural dependency.




Interjections, Translation, and Translanguaging


Book Description

This book is about interjections and their transcultural issues. Challenging the marginalization of the past, the ubiquity of interjections and translational practices are presented in their multilingual and cross-cultural aspects. The survey widens the field of inquiry to a multi-genre and context-based perspective. The quanti-qualitative corpus has been processed on the base of topics of relevance and thematization. The range of examples varies from adaptation of novels into films, from Shakespeare, from Zulu oral epics to opera, from children’s narratives to cartoons, from migration literature to gangster and horror films and their audiovisual translation. The use of American Yiddish, Italian American, South African English, and Jamaican account for the controversial aspects of interjections as a universal phenomenon, and, conversely, as a pragmatic marker of identity in (post)colonial contexts.




Translating Kali's Feast


Book Description

Translating Kali's Feast is an interdisciplinary study of the Goddess Kali bringing together ethnography and literature within the theoretical framework of translation studies. The idea for the book grew out of the experience and fieldwork of the authors, who lived with Indo-Caribbean devotees of the Hindu Goddess in Guyana. Using a variety of discursive forms including oral history and testimony, field notes, songs, stories, poems, literary essays, photographic illustrations, and personal and theoretical reflections, it explores the cultural, aesthetic and spiritual aspects of the Goddess in a diasporic and cross-cultural context. With reference to critical and cultural theorists including Walter Benjamin and Julia Kristeva, the possibilities offered by Kali (and other manifestations of the Goddess) as the site of translation are discussed in the works of such writers as Wilson Harris, V.S. Naipaul and R.K. Narayan. The book articulates perspectives on the experience of living through displacement and change while probing the processes of translation involved in literature and ethnography and postulating links between ‘rite' and ‘write,' Hindu ‘leela' and creole ‘play.' The author wrote the description of the Big Puja (namely chapter 9, 10, 11, and 13) and the Guyana Kali Puja Lexicon (chapter 17) in collaboration with Guyanese scholar Karna Singh.




Translating Ethiopia


Book Description

The book represents the first in a series on travel writing, translation, tourism, and advertising. It spans biblical narratives, religious missions, scientific explorations, and the lesser known travels in Ethiopia (Prester John, Queen of Sheba, the Ark of the Covenant, the Blue Nile, Maq’dala, Lalibela and Gondar). In particular, stemming from the cultural turn in translation studies and geography, this work adopts a comparative and diachronic perspective on colonial and postcolonial descriptions of space and place, examining the variation in intertextual citation and re-writing, from early accounts to contemporary travelogues, marking a persistence in stereotyping.




Natural History of the West Indies


Book Description

Volume 32 in the North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures series.




The Indian Caribbean


Book Description

Winner of the 2018 Gordon K. and Sybil Farrell Lewis Award for the best book in Caribbean studies from the Caribbean Studies Association This book tells a distinct story of Indians in the Caribbean--one concentrated not only on archival records and institutions, but also on the voices of the people and the ways in which they define themselves and the world around them. Through oral history and ethnography, Lomarsh Roopnarine explores previously marginalized Indians in the Caribbean and their distinct social dynamics and histories, including the French Caribbean and other islands with smaller South Asian populations. He pursues a comparative approach with inclusive themes that cut across the Caribbean. In 1833, the abolition of slavery in the British Empire led to the import of exploited South Asian indentured workers in the Caribbean. Today India bears little relevance to most of these Caribbean Indians. Yet, Caribbean Indians have developed an in-between status, shaped by South Asian customs such as religion, music, folklore, migration, new identities, and Bollywood films. They do not seem akin to Indians in India, nor are they like Caribbean Creoles, or mixed-race Caribbeans. Instead, they have merged India and the Caribbean to produce a distinct, dynamic local entity. The book does not neglect the arrival of nonindentured Indians in the Caribbean since the early 1900s. These people came to the Caribbean without an indentured contract or after indentured emancipation but have formed significant communities in Barbados, the US Virgin Islands, and Jamaica. Drawing upon over twenty-five years of research in the Caribbean and North America, Roopnarine contributes a thorough analysis of the Indo-Caribbean, among the first to look at the entire Indian diaspora across the Caribbean.




A Concise History of the Caribbean


Book Description

A compelling account of Caribbean history from colonization to slavery and revolution, through the tumult of hurricanes and climate change.




Horizon, Sea, Sound


Book Description

In Horizon, Sea, Sound: Caribbean and African Women’s Cultural Critiques of Nation, Andrea Davis imagines new reciprocal relationships beyond the competitive forms of belonging suggested by the nation-state. The book employs the tropes of horizon, sea, and sound as a critique of nation-state discourses and formations, including multicultural citizenship, racial capitalism, settler colonialism, and the hierarchical nuclear family. Drawing on Tina Campt’s discussion of Black feminist futurity, Davis offers the concept future now, which is both central to Black freedom and a joint social justice project that rejects existing structures of white supremacy. Calling for new affiliations of community among Black, Indigenous, and other racialized women, and offering new reflections on the relationship between the Caribbean and Canada, she articulates a diaspora poetics that privileges our shared humanity. In advancing these claims, Davis turns to the expressive cultures (novels, poetry, theater, and music) of Caribbean and African women artists in Canada, including work by Dionne Brand, M. NourbeSe Philip, Esi Edugyan, Ramabai Espinet, Nalo Hopkinson, Amai Kuda, and Djanet Sears. Davis considers the ways in which the diasporic characters these artists create redraw the boundaries of their horizons, invoke the fluid histories of the Caribbean Sea to overcome the brutalization of plantation histories, use sound to enter and reenter archives, and shapeshift to survive in the face of conquest. The book will interest readers of literary and cultural studies, critical race theories, and Black diasporic studies.




Language, Culture and Caribbean Identity


Book Description

This timely and insightful publication, thought-provoking and highly educational, is dedicated to the memory of outstanding Caribbean linguist, Richard Allsopp. The contributors, many of them leading authorities on language variation in the Caribbean, explore various aspects of language, culture and identity in the region, focusing on themes that engaged Allsopp in his lifetime: Creole linguistics, Caribbean lexicography, language in folklore and religion, literature, music and dance, and language issues in Caribbean schools."This landmark tribute to the Caribbean's pioneering lexicographer brings together contributions that span the encyclopaedic interests that Richard Allsopp would have pursued in his journey through Caribbean English usage. The volume is at once provocative and informative - an excellent read for both the specialist linguistic scholar and the curious layman." --Lawrence D. Carrington, Emeritus Professor of Creole Linguistics, University of the West Indies"This anthology offers a refreshing and novel look at the linguistic and cultural practices of Caribbean societies, from the perspective of leading Caribbean scholars. Its coverage ranges from linguistic analysis, to lexicography, to folklore and religion, the arts and literature, and issues of language policy in education. Every contribution provides fresh insights, and together they constitute a treasure trove of new scholarship that celebrates the great legacy of the Caribbeanist par excellence, Richard Allsopp. The book will be compulsory reading for all students of the Caribbean." --Donald Winford, Professor of Linguistics, Ohio State University, and Editor, Journal of Pidgin and Creole Languages