Differences Between Bible Versions: Third Edition


Book Description

This book answers such questions as: Why do Bible versions differ? Why does the same verse read differently in different versions? Why do some versions contain words, phrases, and even entire verses that other versions omit? Which Bible versions are most reliable? This book contains extensive discussions on why the author believes either a literal or a formal equivalence ("word-for-word") translation principle is the best method to use for translating the Bible. These principles of translating are contrasted with the dynamic equivalence ("phrase for phrase") and paraphrase methods seen in many modern Bible versions. This book includes detailed discussions on why the author believes the Majority Text is the most accurate of the three Greek texts used in Bible translation. This book also contains an extended section critiquing the claims of "KJV-onlyists." In addressing these various issues, Differences Between Bible Versions compares forty different versions of the Bible.




One Bible, Many Versions


Book Description

Dave Brunn has been an international Bible translator for many years. Here he divulges the inner workings of translation practice to help us sort out the many competing claims for superiority among English Bible translations. His professional assessments and conclusions will be a great help to all seeking truth in translation.




Analytical-Literal Translation of the New Testament: Third Edition


Book Description

The Analytical-Literal Translation: Third Edition (ALT3) is the most accurate translation of the New Testament available. Its name reflects its main features. "Literal" refers to ALT3 being a word for word translation. All words in the original Greek text are translated. The original grammar is retained as much as possible. Words added for clarity are bracketed. "Analytical" refers to the detailed "analysis" done on the grammar of the text, which is then translated in a way that brings out "nuances" often missed in other translations. "Analytical" also refers to aids included within the text which enable the reader to "analyze" and understand the text. ALT3 is based on the most up-to-date and accurate Greek Text, the Byzantine Majority Text: Second Edition.




Which Bible Translation Should I Use?


Book Description

Four Four Bible experts make a case for using the modern English translation of Scripture he personally prefers; Douglas Moo (NIV 2011), Wayne Grudem (English Standard Version), Ray Clendenen (Holman Christian Standard Bible), and Philip Comfort (New Living Translation).




Companion Volume to the Analytical-Literal Translation: Third Edition


Book Description

This book is a companion to the Analytical-Literal Translation: Third Edition (ALT3). It will help the reader to understand the reasons for the unique translations often seen in the ALT. This Companion Volume is divided into four sections. The first section provides background information for the ALT, answers frequently asked questions about the ALT, and overviews the ALT's unique features. The second section consists of "Glossary and Translation Notes" which explain the reasons for how important words are translated in the ALT. The third section is an eight-part "Grammatical Renderings" section. This section explains the reasons for the unique translation of Greek tenses seen in the ALT. This section is detailed enough to be used as a primer on Greek grammar. The fourth section contains lists of "Significant Textual Variants" and "Alternate Byzantine Text Readings." These lists will be of great value to the person interested in studying the issue of textual variants.




8,000 Differences Between the N.T. Greek Words of the King James Bible and the Modern Versions


Book Description

Many of the major fundamentalist institutions are falsely teaching their students that there is very little difference between the N.T. Greek of the new versions and that of the King James Bible. It is hoped that thousands of translators, teachers, students, pastors, and every Bible-believing Christian generally will make good use of this book, using it to analyze translations in any language of the world, and then to construct accurate New Testament translations based on the proper Greek words. - Back cover.




The Unseen Realm


Book Description

In The Unseen Realm, Dr. Michael Heiser examines the ancient context of Scripture, explaining how its supernatural worldview can help us grow in our understanding of God. He illuminates intriguing and amazing passages of the Bible that have been hiding in plain sight. You'll find yourself engaged in an enthusiastic pursuit of the truth, resulting in a new appreciation for God's Word. Why wasn't Eve surprised when the serpent spoke to her? How did descendants of the Nephilim survive the flood? Why did Jacob fuse Yahweh and his Angel together in his prayer? Who are the assembly of divine beings that God presides over? In what way do those beings participate in God's decisions? Why do Peter and Jude promote belief in imprisoned spirits? Why does Paul describe evil spirits in terms of geographical rulership? Who are the "glorious ones" that even angels dare not rebuke? After reading this book, you may never read your Bible the same way again. Endorsements "There is a world referred to in the Scripture that is quite unseen, but also quite present and active. Michael Heiser's The Unseen Realm seeks to unmask this world. Heiser shows how important it is to understand this world and appreciate how its contribution helps to make sense of Scripture. The book is clear and well done, treating many ideas and themes that often go unseen themselves. With this book, such themes will no longer be neglected, so read it and discover a new realm for reflection about what Scripture teaches." --Darrell L. Bock, Executive Director for Cultural Engagement, Senior Research Professor of New Testament Studies, Howard G. Hendricks Center for Christian Leadership and Cultural Engagement "'How was it possible that I had never seen that before?' Dr. Heiser's survey of the complex reality of the supernatural world as the Scriptures portray it covers a subject that is strangely sidestepped. No one is going to agree with everything in his book, but the subject deserves careful study, and so does this book." --John Goldingay, David Allan Hubbard Professor of Old Testament, School of Theology, Fuller Theological Seminary "This is a 'big' book in the best sense of the term. It is big in its scope and in its depth of analysis. Michael Heiser is a scholar who knows Scripture intimately in its ancient cultural context. All--scholars, clergy, and laypeople--who read this profound and accessible book will grow in their understanding of both the Old and New Testaments, particularly as their eyes are opened to the Bible's 'unseen world.'" --Tremper Longman III, Robert H. Gundry Professor of Biblical Studies, Westmont College




How to Choose a Translation for All Its Worth


Book Description

With so many Bible translations available today, how can you find those that will be most useful to you? What is the difference between a translation that calls itself “literal” and one that is more “meaning-based”? And what difference does it make for you as a reader of God’s Word? How to Choose a Translation for All Its Worth brings clarity and insight to the current debate over translations and translation theories. Written by two seasoned Bible translators, here is an authoritative guide through the maze of translations issues, written in language that everyday Bible readers can understand. Learn the truth about both the word-for-word and meaning-for-meaning translations approaches. Find out what goes into the whole process of translation, and what makes a translation accurate and reliable. Discover the strengths and potential weaknesses of different contemporary English Bible versions. In the midst of the present confusion over translations, this authoritative book speaks with an objective, fair-minded, and reassuring voice to help pastors, everyday Bible readers, and students make wise, well-informed choices about which Bible translations they can depend on and which will best meet their needs.




Why Are These Books in the Bible and Not Others? - Volume Two - A Translator's Perspective on the Canon of the New Testament


Book Description

Christians claim the Bible is the Word of God, that it is the final authority in all matters relating to Christian faith and practice, and that it is absolutely reliable in all that it teaches. But to put such confidence in the Bible requires that we have the correct books in the Bible. But do we? Why are the 66 books in the Bible in the Bible, and why were other books that could have been included not included? This subject is very important and complicated, so complicated it takes three volumes to fully cover it. Volume One studied the books included in the Old Testament (OT) and considered other books that could have been included but were not. This Volume Two will cover the books included in the New Testament (NT). Volume Three will then consider the writings of the Apostolic Fathers, some of which were considered for inclusion in the NT, along with other writings, orthodox and Gnostic, that many wonder why they are not included in the NT. In this second volume, each of the 27 books included in the NT will be reviewed in detail. Who wrote them and when, their theology, and other pertinent background information will be discussed to explain why they were included in the NT. Arguments against the traditional viewpoints on these books will be addressed.




Why Are These Books in the Bible and Not Others? - Volume Three - The Apostolic Fathers and the New Testament Apocrypha


Book Description

This Volume Three of a three volume set covers books not included in the New Testament. These books include the writings of the Apostolic Fathers, who were Church leaders and writers of the late first to mid-second centuries, along with "apocryphal" books, both orthodox and Gnostic. Among these apocryphal books are some that have received much publicity of late and from which many people derive their ideas of early Christian history.