Analysing English as a Lingua Franca in Video Games


Book Description

This book focuses on the English lingua-franca uses in video-game interactions. The typographic and linguistic deviations from the standard norms are investigated, along with the cooperation strategies and status asymmetries of the participants in the online interactions, and the role of language in creating ideological representations.




Digital English as a Lingua Franca


Book Description

Today, the Internet has become a prime venue for social interaction through online services where people share aspects of their daily lives, talk about their interests with other like-minded people, and express their opinions without formality or constraint. Against this background, this book investigates the aesthetics of informal text-based computer-mediated communication (CMC), such as question-and-answer websites conceived of as a distinctive medium of communication based on cosmopolitan brand communities that share the same field of expertise and a common interest in a particular topic. By adopting sentiment analysis in order to recognize the positive or negative semantic orientation of texts and their emotional style, the book demonstrates that the aesthetics of such informal texts written using Digital English as a Lingua Franca (DELF) is influenced by how we associate emotions and opinions with certain linguistic aspects, such as specific words or syntactic patterns, and how we can classify linguistic expressions according to the type of opinion that they convey.




English as a Lingua Franca in Higher Education


Book Description

Review text: This book is an important contribution to research on multilingualism: the author does not only discuss theoretical aspects of this research field but also attempts to verify theoretical premises with respect to their empirical validity.(Dieter Wolff, Bergische Universität Wuppertal).




English as a Global Language


Book Description

Written in a detailed and fascinating manner, this book is ideal for general readers interested in the English language.




The Lingua Franca


Book Description

By de-anonymizing the key text on Mediterranean Lingua Franca, the book opens unexpected new areas for linguistic and historical research.




Using English as a Lingua Franca in Education in Europe


Book Description

This volume examines the role of English as a Lingua Franca (ELF) in education in Europe. Following the implementation of the Bologna process, English has assumed a central role in European education offering institutions the opportunity to cater to the needs of an internationalized student body and increase their competitiveness. On the other hand, the increased use of ELF has become an issue of concern, often perceived as a threat to other languages, tilting the scale towards linguistic inequality and stressing the urgent need for the development of new language policies. Both aspects of ELF are at the center of discussion in the proposed volume, which consists of a variety of papers examining ELF in different parts of Europe (Eastern, Central and Western) and different levels of education. The volume makes a substantial contribution to the lively and controversial debate about what is recognized as a central topical concern of language education policy in Europe and beyond.




English as an Academic Lingua Franca


Book Description

This series welcomes book proposals detailing innovative and cutting edge research and theorisation in the field of English as a lingua franca (ELF). The purpose of the series is to offer a wide forum for work on ELF, including aspects such as descriptions and analyses of ELF; ELF use in a range of domains including education (primary, secondary and tertiary), business, tourism; conceptual works challenging current assumptions about English use and usage; works exploring the implications of ELF for English language policy, pedagogy, and practice; and ELF in relation to global multilingualism.




English as a Lingua Franca in Wider Networking


Book Description

In a constantly interconnected world communication takes place beyond territorial boundaries, in networks where English works as a lingua franca. The volume explores how ELF is employed in internationally-oriented personal blogs; findings show how bloggers deploy an array of resources to their expressive and interactional aims, combining global and local communicative practices. Implications of findings in ELF and ELT terms are also discussed.




Medical English as a Lingua Franca


Book Description

In this first book-length treatment of MELF, the authors assert that MELF represents an important contribution to our understanding of English as a Lingua Franca (ELF), in that existing ELF research has been limited to relatively low stakes communicative situations, such as interactions in business, academia, internet blogging or casual conversations. Medical contexts, in contrast, often represent situations calling for exceptional communicative precision and urgency. Providing both evidence from their own research and analysis from (the limited number of) existing studies, the authors offer a counterpoint to the optimism regarding communicative success prevalent in ELF. The book proposes a theoretical perspective on how the various features of healthcare communication serve as important variables in shaping interaction among speakers of ELF, further enlarging our understanding of this emerging sub-field.




English as a Lingua Franca


Book Description

The study of English as a Lingua Franca (ELF) has grown considerably in the last decades, and a wide number of issues related to this field have been addressed through a variety of lenses. These range from the changes occurring in spoken English, to the much-debated notion of the native-speaker; from the threat that English represents for minority languages, to the metadiscourse(s) contributing to the myth of English as a language equally accessible to speakers of all nationalities. Adopting different perspectives and positions, the articles in this special issue of The Interpreter and Translator Trainer all demonstrate that ELF poses many challenges to the teaching of translation and that, while there are no simple and ready-made solutions, such challenges need to be taken on board to fill the current gap between translation pedagogy and translation practice. The volume is intended as a starting point to encourage educators to rethink their approach to translation pedagogy by envisaging tools and practices that can contribute to preparing students to become professional translators of ELF and reflective practitioners who are aware of the centrality of translation in the digital age.