Diwan of Ibn 'Arabi


Book Description

Diwan of Ibn 'Arabi Translation & Introduction Paul Smith In the West he is known as the Doctor Maximus and in the Islamic world as The Great Master. Born in Murcia in Spain in 1165 his family moved to Seville. At thirty-five he left for Mecca where he completed his most influential book of poems The Interpreter of Ardent Desires (Tarjuman al-Ashwaq) and began writing his masterpiece, the vast Meccan Revelations. In 1204 he began further travels. In 1223 he settled in Damascus where he lived the last seventeen years of his life, dying in 1240. His tomb there is still an important place of pilgrimage. A prolific writer, Ibn 'Arabi is generally known as the prime exponent of the idea later known as the 'Unity of Being'. His emphasis was on the true potential of the human being and the path to realizing that potential and becoming the Perfect or complete person. Hundreds of works are attributed to him including a large Divan of poems most of which have yet to be translated. Introduction... on his life and poetry, forms he composed in & Sufism in poetry, Selected Bibliography. Appendix: The Tarjuman al-Ashwaq of Ibn 'Arabi, Translation of Poems & Commentary by Reynold A. Nicholson. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of this selection of his beautiful, mystical poems in the forms of qit'as, ghazals and a memorable qasida. Large Format Paperback 7" x 10" 228 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Abu Nuwas, Ibn al-Farid, Majnun, Iqbal, Ghalib, Baba Farid, Nazir Akbarabadi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com




Ibn `Arabī's Mystical Poetics


Book Description

Muhyī l-Dīn Ibn `Arabī (1165-1240) was a hugely influential figure in the development of Sufism, yet although interest in his work continues to grow, his poetry has received very little attention. This book is the first full-length monograph devoted to his Dīwān (collected poems). It begins by attempting to define Ibn `Arabī's poetic style and his understanding of poetics, which is closely intertwined with his metaphysics: the rhythms of poetry echo those of creation, and meaning combines with form just as the spirit descends on matter. Drawing on a pre-Islamic theme, he insists that his poetry was revealed to him word for word by a spirit. At the same time, however, his attitude to the function of poetry and its relation to scripture is closer to mainstream medieval Islamic, Jewish and Christian theology than has usually been thought. Denis E. McAuley focuses on close readings of books in unusual verse forms, including poetic responses to chapters of the Qur'an; imitations of earlier poets; poems that use only one rhyme word; and a cycle of poems modelled on the letters of the alphabet. In so doing, he makes frequent comparisons with other Islamic and European poets from the sixth century to the dawn of the twentieth, many of them virtually unstudied. Ibn `Arabī emerges as a highly original poet whose work casts a fresh light on the period and on classical Arabic literature as a whole.




The Translator of Desires


Book Description

A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.




The Diwan


Book Description

The Diwan of Shaykh Muhammad ibn al-Habib, (1290/1871 - 1391/1972), is a masterful transmission of the essential teachings of the tasawwuf based squarely on the Book and the Sunnah, in a clear and accessible classical Arabic, and in this edition accompanied by an uncluttered English translation.




Ibn Al' Arabi


Book Description

The great 13th century Muslim philosopher explores the mysteries of divine love and wisdom, using the symbolic examples of Biblical figures, prophets and holy men, from Adam to Muhammad.




The Tarjumán Al-ashwáq


Book Description




The Seals of Wisdom


Book Description




Sufis of Andalusia


Book Description

First published in 2008. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.




Defence Against Disaster


Book Description

Defence Against Disaster - in accurately determining the positions of the Companions after the death of the Prophet, peace be upon him, by Qadi Abu Bakr ibn al-'Arabi is an unparalleled study of the controversies and trials that arose among the first generations of Islam, starting with the sedition at the time of 'Uthman that led to his murder. It continues right through to the terrible events that brought about the death of al-Hussein ibn Ali/ Given that the author assumes a command of the source texts and knowledge of the events and personalities involved that is now much rarer than it was, the commentary by Muhibb ad-Din al-Khatib is extremely valuable for the modern reader. He also gives a biography of Qadi Abu Bakr that helps the reader realise the vastness of his scholarship. Qadi Abu Bakr (468 - 543 AH/1076 - 1148 CE) was born and grew up in Seville and as a young man travelled with his father in search of knowledge to Egypt, Sham and Iraq, meeting and studying with the greatest scholars alive among whom was Imam al-Ghazali. When he returned to Andalusia, the people of knowledge immediately recognised the immensity of his learning and gathered around him, among them such luminaries as Qadi 'Iyad, author of the Shifa, and Qadi Abu-l-Walid ibn Rushd the great Maliki and grandfather of the philosopher and author of the Bidayat al-Mujtahid. Muhibb ad-Din al-Khatib (1303 - 1389 AH/1886 - 1969 CE) was born in Syria. He lived through some of the key events of the late 19th and 20th century including the collapse of the Caliphate, and was active both politically and in terms of knowledge and authorship of books. Aisha Bewley is the translator of a large number of classical works of Islam and Sufism, often in collaboration with Abdalhaqq Bewley, notably The Noble Qur'an - a New Rendering of Its Meanings in English; Muhammad, Messenger of Allah - the translation of Qāḍī 'Iyāḍ's ash-Shifā'; the Muwaṭṭa' of Imam Mālik ibn Anas; and Imam an-Nawawī's Riyāḍ aṣ-Ṣāliḥīn. She is also the author of a number of works including Democratic Tyranny and the Islamic Paradigm.




The Book of Ibn 'Arabi


Book Description

The Book of Ibn 'Arabi Translation & Introduction Paul Smith In the West he is known as the Doctor Maximus and in the Islamic world as The Great Master. Born in Murcia in Spain in 1165 his family moved to Seville. At thirty-five he left for Mecca where he completed his most influential book of poems The Interpreter of Ardent Desires (Tarjuman al-Ashwaq) and began writing his masterpiece, the vast Meccan Revelations. In 1204 he began further travels. In 1223 he settled in Damascus where he lived the last seventeen years of his life, dying in 1240. His tomb there is still an important place of pilgrimage. A prolific writer, Ibn 'Arabi is generally known as the prime exponent of the idea later known as the 'Unity of Being'. His emphasis was on the true potential of the human being and the path to realizing that potential and becoming the Perfect or complete person. Hundreds of works are attributed to him including a large Divan of poems most of which have yet to be translated. Introduction... on his life and poetry, forms he composed in & Sufism in poetry, Selected Bibliography. Appendix: The Tarjuman al-Ashwaq of Ibn 'Arabi, Translation of Poems & Commentary by Reynold A. Nicholson. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of this selection of his beautiful, mystical poems in the forms of qit'as, ghazals and a qasida. Large Format Paperback 7" x 10" 227 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all and I will lay down my head at his feet out of respect." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books). Paul Smith is a poet, author and translator of over many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Abu Nuwas, Ibn Farid, Majnun, Iqbal, Ghalib, Baba Farid, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com