Love as Common Ground


Book Description

This book explores the way in which the study and practice of love creates a common ground for different faiths and different traditions within the same faith. For the contributors, “common ground” in this context is not a minimal core of belief or a lowest common denominator of faith, but a space or area in which to live together, consider together the meaning of the love to which various faiths witness, and work together to enable human flourishing. Such a space, the contributors believe, is possible because it is the place of encounter with the divine. This book is the fruit of a Project for the Study of Love in Religion which aims to create this space in which different traditions of love converge, from Islam, Judaism, and the Christianity of both East and West. Tools employed by the contributors in exploring this space of love include exegesis of ancient texts, theology, accounts of mystical experience, philosophy, and evolutionary science of the human. Insights about human and divine love that emerge include its nature as a form of knowing, its sacrificial and erotic dimensions, its inclination towards beauty, its making of community and its importance for a just political and economic life.




Seven Great Female Sufi Poets


Book Description

SEVEN GREAT FEMALE SUFI POETS Rabi'a Basri, Mahsati, Jahan Khatun, 'Aishah al-Ba'uniyah, Lalla Ded, Makhfi, Hayati. Translation & Introduction Paul Smith This is the largest anthology of female Sufi poets of the Middle East & India in the correct form of the poetry and the meaning. Here are poems full of longing, loving, faith and despair, pain and bliss, realization and depression... always honest, always real and at times... inspiring and helpful on the spiritual path. Here are Sufis, dervishes, princesses, a naked Sufi fakir, prisoners, lovers, devotees... but, always, lovers of the Beloved One Who unites us all. These poems were composed in Arabic, Persian, Turkish, and Kashmiri. THE POETS: Rabi'a of Basra, Rabi'a Balkhi, Mahsati, Jahan Khatun, 'Aishah al-Ba'uniyah, Lalla Ded, Makhfi, Hayati. Biographies and 'Further Reading' begin each selection. Introduction on The Main Forms in the Poetry of These Women Poets and Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. Large Format 7" x 10" Pages 368. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib and many others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. www.newhumanitybooksbookheaven.com




The Tawasin


Book Description

MANSUR HALLAJ: THE TAWASIN(Book of the Purity of the Glory of the One)Translation & Introduction Paul SmithThe Perfect Master, poet & martyr, Husayn Mansur al-Hallaj (died 919), was born near Shiraz and was tortured and executed in Baghdad for declaring: "I am the Truth (Anal Haq)." Much has been written about his famous (and in¬famous) statement and his masterpiece The Tawasin in which he makes it. 'Written in rhymed Arabic prose... it sets forth a doctrine of saintship-a doctrine founded on personal experience and clothed in the form of a subtle yet passionate dialectic.' R.A. Nicholson. The Introduction here contains: The Life, Times and Works of Mansur Hallaj, The Perfect Master (Qutub), 'Anal-Haq' or 'I am the Truth' of Mansur Hallaj, Four Master Poets of Baghdad who influenced Hallaj and A Selection of Poetry from the Persian, Turkish, Pushtu & Urdu Poets about or influenced by Mansur Hallaj. Appendix: The Story of Idris (Azazil) and Adam From 'The Book of Genesis' of Shahin of Shiraz. This is a free-form poetic translation that captures the beauty, meaning, profundity of this classic of Sufism. Pages 264.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author).Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Mahsati, Lalla Ded, Nazir Akbarabadi and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays.




The Book of Mansur Hallaj


Book Description

THE BOOK OF MANSUR HALLAJ Selected Poems & The Tawasin Translation & Introduction Paul Smith The Perfect Master, poet & martyr, Husayn Mansur al-Hallaj (died 919), was born in Shiraz and tortured and executed in Baghdad for declaring: "I am the Truth (Anal Haq)." Much has been written about his famous (and in¬famous) statement, but few of his powerful, often mysteries and always deeply conscious and spiritual poems in Arabic have been translated before from his Divan into English, and in the poetic form in which they were composed. Now here they all are! Included is The Tawasin. 'Written in rhymed Arabic prose... it sets forth a doctrine of saintship-a doctrine founded on personal experience and clothed in the form of a subtle yet passionate dialectic.' This is a free-form poetic translation that captures the beauty and meaning and the mystery and the profundity of this controversial classic of Sufism.The Introduction contains: The Life, Times and Works of Mansur Hallaj, The Perfect Master (Qutub), 'Anal-Haq' or 'I am the Truth' of Mansur Hallaj, Four Master Poets of Baghdad who influenced Hallaj, Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. There is a wide selection of his qit'as, ghazals, ruba'is, qasidas. A Selection of Poetry from the Persian, Turkish & Pashtu poetry about or influenced by him. Appendix: The Story of Iblis (Azazil) and Adam From 'The Book of Genesis' of Shahin of Shiraz that relates to his Tawasin. Large Format 7" x 10." Pages 323. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Mahsati, Lalla Ded, Rahman Baba and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooksbookheaven.com




Mansur Hallaj


Book Description

MANSUR HALLAJ: SELECTED POEMSTranslation & Introduction by Paul SmithThe Perfect Master, poet & martyr, Husayn Mansur al-Hallaj (died 919), was born in Shiraz and tortured and executed in Baghdad for declaring: “I am the Truth (Anal Haq).” Much has been written about his famous (and in¬famous) statement, but few of his powerful, often mysteries and always deeply conscious and spiritual poems in Arabic have been translated before from his Divan into English, and in the poetic form in which they were composed. The Introduction contains: The Life, Times and Works of Mansur Hallaj, The Perfect Master (Qutub), 'Anal-Haq' or 'I am the Truth' of Mansur Hallaj, Four Master Poets of Baghdad who influenced Hallaj, Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. There is a wide selection of his qit'as, ghazals, ruba'is, qasidas. A Selection of Poetry from the Persian, Turkish & Pashtu poetry about or influenced by him. Pages 178.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'.“It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all.” Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran.“Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith.” Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart.“Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz.” Daniel Ladinsky (Penguin Books author).Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages… including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Mahsati, Lalla Ded and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays.




Key to the Garden


Book Description

It is now forty years since this book was written, twenty since it was translated into English, and twelve since the translation was first published. The issues that had caused the author so much concern at the time have become, without exception, all the more pressing today. The need to convey the Islamic concept of Tawhid to the world at large in clear unequivocal terms has been and shall remain a Muslim's first duty. Now that there is renewed worldwide attention towards Islam, it has become even more urgent to convey its core concept, without which there is no religion: The Oneness of God. Key to the Garden is an elaborate exposition of Prophet Muhammad (s) teaching that the inner life must pass through three stages: affirmation of faith with the tongue, then the mind, and finally the heart. The Muslim Testimony of Faith, that there is no deity save God, is at once the essence and the highest principle of Islam. This book is a demonstration, by one of the greatest recipients of the Prophet's heritage of knowledge, of how the whole spectrum of Islamic thought and worship unfolds naturally from these few words.







Let Us be Muslims


Book Description

This book is an English version of Sayyid Mawdudi's Urdu Khutubat. Originally delivered to ordinary, almost illiterate, farmers and servicemen, it met the real and great spiritual and cultural needs of Muslims, particularly in Southeast Asia, in the twentieth century. It includes sections on belief; each Pillar of Islam (faith, prayer, fasting, charity, and pilgrimage); and the meaning of jihad. Mawlana Sayyid Abdul A'la Mawdudi (1903-1979), one of the chief architects and leaders of the contemporary Islamic resurgence, was an outstanding Islamic thinker and writer of his time.




The Noble Qurʼan


Book Description




Remembering God


Book Description