Eastern Luminaries Disclosed to Western Eyes


Book Description

This book studies and evaluates the different translations of the Mu'allaqāt, seven canonical pre-Islamic odes, from Arabic into English and French. First, it introduces the Mu'allaqāt and the chief controversies related to their study in both Eastern and Western scholarship. It then presents the translators of the Mu'allaqāt and their translations and closes with two typologies of the translations and translators presented. A number of criteria for the evaluation of translations of poetry are developed. The book provides a comparative study of the English and French translations of the Mu'allaqāt with a focus on a number of communicative priorities in the source text, based on stylistic devices that require a sound awareness of the culture of pre-Islamic Arabia, the main setting of the Mu'allaqāt. The author assesses the reliability of the criteria of evaluation and the translatability of the Mu'allaqāt as a text that is remote from its translators in time, in place, and with respect to literary tradition.




Contemporary Sufism


Book Description

What is Sufism? Contemporary views vary tremendously, even among Sufis themselves. Contemporary Sufism: Piety, Politics, and Popular Culture brings to light the religious frameworks that shape the views of Sufism’s friends, adversaries, admirers, and detractors and, in the process, helps readers better understand the diversity of contemporary Sufism, the pressures and cultural openings to which it responds, and the many divergent opinions about contemporary Sufism’s relationship to Islam. The three main themes: piety, politics, and popular culture are explored in relation to the Islamic and Western contexts that shape them, as well as to the historical conditions that frame contemporary debates. This book is split into three parts: • Sufism and anti-Sufism in contemporary contexts; • Contemporary Sufism in the West: Poetic influences and popular manifestations; • Gendering Sufism: Tradition and transformation. This book will fascinate anyone interested in the challenges of contemporary Sufism as well as its relationship to Islam, gender, and the West. It offers an ideal starting point from which undergraduate and postgraduate students, teachers and lecturers can explore Sufism today.




Pacifist Invasions


Book Description

Pacifist Invasions is about what happens to the contemporary French lyric in the translingual Arabic context. Drawing on lyric theory, comparative poetics, and linguistics, it reveals three generic modes of translating Arabic poetics into French in works by Habib Tengour (Algeria), Edmond Jabès (Egypt), Salah Stétié (Lebanon), Abdelwahab Meddeb (Tunisia), and Ryoko Sekiguchi (Japan).




Translation and Music


Book Description

Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera. Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies. The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.




The Translator


Book Description













The Luminaries


Book Description

The winner of the Man Booker Prize, this "expertly written, perfectly constructed" bestseller (The Guardian) is now a Starz miniseries. It is 1866, and Walter Moody has come to stake his claim in New Zealand's booming gold rush. On the stormy night of his arrival, he stumbles across a tense gathering of 12 local men who have met in secret to discuss a series of unexplained events: a wealthy man has vanished, a prostitute has tried to end her life, and an enormous cache of gold has been discovered in the home of a luckless drunk. Moody is soon drawn into a network of fates and fortunes that is as complex and exquisitely ornate as the night sky. Richly evoking a mid-nineteenth-century world of shipping, banking, and gold rush boom and bust, The Luminaries is at once a fiendishly clever ghost story, a gripping page-turner, and a thrilling novelistic achievement. It richly confirms that Eleanor Catton is one of the brightest stars in the international literary firmament.




The Way to the Labyrinth


Book Description

An authority on Hinduism and renowned for his directorship of the Institute of Comparative Music Studies in Berlin and Venice, Alain Daniélou's memoir is as vivid, uninhibited, and wide-ranging as one is ever likely to ever encounter