Book Description
Classical work on ancient Hindu Law; includes Sanskrit commentary, English translation, and notes.
Author : Manu (Lawgiver)
Publisher :
Page : 496 pages
File Size : 45,61 MB
Release : 1999
Category : Hindu law
ISBN :
Classical work on ancient Hindu Law; includes Sanskrit commentary, English translation, and notes.
Author : Manu (Lawgiver)
Publisher :
Page : 612 pages
File Size : 43,49 MB
Release : 1999
Category : Hindu law
ISBN :
Classical work on ancient Hindu Law; includes Sanskrit commentary, English translation, and notes.
Author : Manu (Lawgiver)
Publisher :
Page : 714 pages
File Size : 48,25 MB
Release : 1999
Category : Hindu law
ISBN :
Classical work on ancient Hindu Law; includes Sanskrit commentary, English translation, and notes.
Author : Manu (Lawgiver)
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 42,75 MB
Release : 1999
Category : Hindu law
ISBN :
Classical work on ancient Hindu Law; includes Sanskrit commentary, English translation, and notes.
Author : Manu (Lawgiver)
Publisher :
Page : 492 pages
File Size : 45,83 MB
Release : 1999
Category : Hindu law
ISBN :
Classical work on ancient Hindu Law; includes Sanskrit commentary, English translation, and notes.
Author :
Publisher :
Page : 830 pages
File Size : 50,17 MB
Release : 1925
Category : India
ISBN :
Author : Manu (Lawgiver)
Publisher :
Page : 612 pages
File Size : 27,14 MB
Release : 1999
Category : Hindu law
ISBN :
Classical work on ancient Hindu Law; includes Sanskrit commentary, English translation, and notes.
Author :
Publisher :
Page : 658 pages
File Size : 28,10 MB
Release : 1926
Category :
ISBN :
Author : Manu
Publisher :
Page : 482 pages
File Size : 50,56 MB
Release : 1920
Category :
ISBN :
Author : Stephen H Levinsohn
Publisher : SIL International
Page : 321 pages
File Size : 14,34 MB
Release : 2024-09-10
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1556715528
With simplified language and terminology, this coursebook assists Bible translators with limited linguistics training to recognize differences in natural structures of the target and source languages for both narrative and behavioral genres. Concepts are carefully introduced with illustrative examples from both the Old and New Testaments followed by questions, exercises, and applications that effectively engage translation teams and individual translators to improve their draft translations and provide reasons for their decisions. These exercises and assignments promote careful scholarship by empowering translators to confidently present biblical truth in natural and accurate ways in the target language. As relevant, sections are addressed specifically to speakers of verb-initial, verb-medial, and verb-final languages.