English Woodcuts, 1480-1535


Book Description




English Woodcuts, 1480-1535


Book Description




English Woodcuts


Book Description







English Woodcuts 1480-1535


Book Description




Reading Practice


Book Description

Through portraits of readers and their responses to texts, Reading Practice reconstructs the contours of the knowledge economy that shaped medicine and science in early modern England. Reading Practice tells the story of how ordinary people grew comfortable learning from commonplace manuscripts and printed books, such as almanacs, medical recipe collections, and herbals. From the turn of the fifteenth century to the close of the sixteenth century, these were the books English people read when they wanted to attend to their health or understand their place in the universe. Before then, these works had largely been the purview of those who could read Latin. Around 1400, however, medical and scientific texts became available in Middle English while manuscripts became less expensive. These vernacular manuscripts invited their readers into a very old and learned conversation: Hippocrates and Galen weren’t distant authorities whose word was law, they were trusted guides, whose advice could be excerpted, rearranged, recombined, and even altered to suit a manuscript compiler’s needs. This conversation continued even after the printing press arrived in England in 1476. Printers mined manuscripts for medical and scientific texts that they would publish throughout the sixteenth century, though the pressures of a commercial printing market encouraged printers to package these old texts in new ways. Without the weight of authority conditioning their reactions and responses to very old knowledge, and with so many editions of practical books to choose from, English readers grew into confident critics and purveyors of natural knowledge in their own right. Melissa Reynolds reconstructs shifting attitudes toward medicine and science over two centuries of seismic change within English culture, attending especially to the effects of the Reformation on attitudes toward nature and the human body. Her study shows how readers learned to be discerning and selective consumers of knowledge gradually, through everyday interactions with utilitarian books.




English Humanism and the Reception of Virgil C. 1400-1550


Book Description

English Humanism and the Reception of Virgil c. 1400-1550 reassesses how the spread of Renaissance humanism in England impacted the reception of Virgil. It begins with the first signs of humanist influence in the fifteenth century, and ends at the height of the English Renaissance during the mid-Tudor period. This period witnessed the first extant English translations of Virgil's Aeneid, by William Caxton (1490), Gavin Douglas (1513), and the Earl of Surrey (c. 1543). It also marked the first printings of Virgil's works in England by Richard Pynson (c. 1515) and Wynkyn de Worde (1510s-1520s). Through a fine-grained analysis of surviving manuscripts and early printed editions, Matthew Day questions how and to what extent Renaissance humanism impacted readers' and translators' approaches to Virgil. Building on current scholarship in the fields of book history, classical reception, and translation studies, it draws attention to substantial continuities between the medieval and humanist reception of Virgil's works. Humanist study of Virgil, and indeed of classical poetry more generally, continued to draw many of its aims, methods, and conventions from well-established medieval traditions of learning. In emphasizing the very gradual pace of humanist development and the continuous influence of medieval scholarship, the book comes to a more qualified view of how humanism did and (just as importantly) did not affect Virgilian reading and translation. While recognizing humanist innovations and discoveries, it gives due attention to the understudied, yet far more numerous examples of consistency and traditionalism.







English in Print from Caxton to Shakespeare to Milton


Book Description

English in Print from Caxton to Shakespeare to Milton examines the history of early English books, exploring the concept of putting the English language into print with close study of the texts, the formats, the audiences, and the functions of English books. Lavishly illustrated with more than 130 full-color images of stunning rare books, this volume investigates a full range of issues regarding the dissemination of English language and culture through printed works, including the standardization of typography, grammar, and spelling; the appearance of popular literature; and the development of school grammars and dictionaries. Valerie Hotchkiss and Fred C. Robinson provide engaging descriptions of more than a hundred early English books drawn from the Rare Book and Manuscript Library at the University of Illinois, Urbana-Champaign, and the Elizabethan Club of Yale University. The study nearly mirrors the chronological coverage of Pollard and Redgrave's famous Short-Title Catalogue (1475-1640), beginning with William Caxton, England's first printer, and ending with John Milton, the English language's most eloquent defender of the freedom of the press in his Areopagitica of 1644. William Shakespeare, neither a printer nor a writer much concerned with publishing his own plays, nonetheless deserves his central place in this study because Shakespeare imprints, and Renaissance drama in general, provide a fascinating window on the world of English printing in the period between Caxton and Milton.




Esdaile's Manual of Bibliography


Book Description

Designed for the literary student, the student librarian and the beginning book collector, this manual assumes nothing but interest at the outset. In clear language, it serves to take readers to the point at which they are prepared to turn to advanced texts to develop specialized interests.