EntreMundos/AmongWorlds


Book Description

A multidisciplinary investigation of the concepts, impact, and writings of contemporary cultural theorist and creative writer, Gloria Anzaldua. Her work has challenged and expanded previous views in American Studies, composition studies, cultural studies, ethnic studies, feminism, literary studies, critical pedagogy, and queer theory.




PAR EntreMundos


Book Description

"PAR EntreMundos: A Pedagogy of the Américas powerfully engages the theory and practice of participatory action research in ways that revolutionize its potential for critically understanding the particularities and universalisms of the cultural traditions of the Américas. In so doing, the editors of this book bring together a striking collection of educational essays that illustrate the pedagogical and political force of a communal methodology for radically comprehending the beautifully diverse and complex hemisphere that informs our labor as educators and cultural citizens of the world."-Antonia Darder, Leavey Presidential Endowed Chair in Ethics and Moral Leadership at Loyola Marymount University and Distinguished Visiting Professor of Education at the University of Johannesburg




EntreMundos/AmongWorlds


Book Description

A multidisciplinary investigation of the concepts, impact, and writings of contemporary cultural theorist and creative writer, Gloria Anzaldua. Her work has challenged and expanded previous views in American Studies, composition studies, cultural studies, ethnic studies, feminism, literary studies, critical pedagogy, and queer theory.




The Gloria Anzaldúa Reader


Book Description

Born in the Río Grande Valley of south Texas, independent scholar and creative writer Gloria Anzaldúa was an internationally acclaimed cultural theorist. As the author of Borderlands / La Frontera: The New Mestiza, Anzaldúa played a major role in shaping contemporary Chicano/a and lesbian/queer theories and identities. As an editor of three anthologies, including the groundbreaking This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color, she played an equally vital role in developing an inclusionary, multicultural feminist movement. A versatile author, Anzaldúa published poetry, theoretical essays, short stories, autobiographical narratives, interviews, and children’s books. Her work, which has been included in more than 100 anthologies to date, has helped to transform academic fields including American, Chicano/a, composition, ethnic, literary, and women’s studies. This reader—which provides a representative sample of the poetry, prose, fiction, and experimental autobiographical writing that Anzaldúa produced during her thirty-year career—demonstrates the breadth and philosophical depth of her work. While the reader contains much of Anzaldúa’s published writing (including several pieces now out of print), more than half the material has never before been published. This newly available work offers fresh insights into crucial aspects of Anzaldúa’s life and career, including her upbringing, education, teaching experiences, writing practice and aesthetics, lifelong health struggles, and interest in visual art, as well as her theories of disability, multiculturalism, pedagogy, and spiritual activism. The pieces are arranged chronologically; each one is preceded by a brief introduction. The collection includes a glossary of Anzaldúa’s key terms and concepts, a timeline of her life, primary and secondary bibliographies, and a detailed index.




Light in the Dark/Luz en lo Oscuro


Book Description

Light in the Dark is the culmination of Gloria E. Anzaldúa's mature thought and the most comprehensive presentation of her philosophy. Focusing on aesthetics, ontology, epistemology, and ethics, it contains several developments in her many important theoretical contributions.




Words and Worlds Turned Around


Book Description

A sophisticated, state-of-the-art study of the remaking of Christianity by indigenous societies, Words and Worlds Turned Around reveals the manifold transformations of Christian discourses in the colonial Americas. The book surveys how Christian messages were rendered in indigenous languages; explores what was added, transformed, or glossed over; and ends with an epilogue about contemporary Nahuatl Christianities. In eleven case studies drawn from eight Amerindian languages—Nahuatl, Northern and Valley Zapotec, Quechua, Yucatec Maya, K'iche' Maya, Q'eqchi' Maya, and Tupi—the authors address Christian texts and traditions that were repeatedly changed through translation—a process of “turning around” as conveyed in Classical Nahuatl. Through an examination of how Christian terms and practices were made, remade, and negotiated by both missionaries and native authors and audiences, the volume shows the conversion of indigenous peoples as an ongoing process influenced by what native societies sought, understood, or accepted. The volume features a rapprochement of methodologies and assumptions employed in history, anthropology, and religion and combines the acuity of of methodologies drawn from philology and historical linguistics with the contextualizing force of the ethnohistory and social history of Spanish and Portuguese America. Contributors: Claudia Brosseder, Louise M. Burkhart, Mark Christensen, John F. Chuchiak IV, Abelardo de la Cruz, Gregory Haimovich, Kittiya Lee, Ben Leeming, Julia Madajczak, Justyna Olko, Frauke Sachse, Garry Sparks




Identity Poetics


Book Description

What do we now know about the origins of plants on land, from an evolutionary and an environmental perspective? The essays in this collection present a synthesis of our present state of knowledge, integrating current information in paleobotany with physical, chemical, and geological data.




Development and Assessment of Self-Authorship


Book Description

This book brings together new scholarship that expands and refines the concept of self-authorship across cultures. It adopts a constructive-developmental approach to self-evolution that emphasizes the interaction of personal characteristics and contextual influences on individuals’ construction of knowledge, identities, and relationships. Individual chapters cover subjects from populations as varied as Dutch students, male and female Bedouin and Jewish adolescents, African American male and female adolescents in economically depressed areas of the US, Latino/a college students grappling with ethnic identity and dissonance, Australian college females preparing to be childcare workers, and finally a comparative study of Japanese and U.S. college students’ epistemic beliefs.The book concludes by addressing questions about the challenges and opportunities involved in developing a valid measure of self-authorship that is less time and expertise-intensive than the in-depth one-on-one interview employed until now; and offering an outline of future theoretical and methodological research needed to further our understanding of self-evolution in general and self-authorship in particular.




International Perspectives on Chicana/o Studies


Book Description

This volume examines how the field of Chicana/o studies has developed to become an area of interest to scholars far beyond the United States and Spain. For this reason, the volume includes contributions by a range of international scholars and takes the concept of place as a unifying paradigm. As a way of overcoming borders that are both physical and metaphorical, it seeks to reflect the diversity and range of current scholarship in Chicana/o studies while simultaneously highlighting the diverse and constantly evolving nature of Chicana/o identities and cultures. Various critical and theoretical approaches are evident, from eco-criticism and autoethnography in the first section, to the role of fiction and visual art in exposing injustice in section two, to the discussion of transnational and transcultural exchange with reference to issues as diverse as the teaching of Chicana/o studies in Russia and the relevance of Anzaldúa’s writings to post 9/11 U.S. society.




The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender


Book Description

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.