Essays in Arabic Literary Biography: 1850-1950


Book Description

The essays, which discuss authors in a variety of literary genres and across the spectrum of the region concerned-from Iraq in the East to Tunisia in the West-provide clear evidence of the gradually changing roles of the indigenous and the imported which are an intrinsic feature of the movement known in Arabic as al-bahada (cultural revival) and the way in which Arab litterateurs chose to respond to the inspiration that such changes inevitably engendered. --







The Rhetoric of Biography


Book Description

In the context of a growing scholarly literature devoted to the topics of biography and autobiography, especially in the Arabic literary tradition, the essays in this volume explore the forms and meanings of these genres with particular reference to Persian writings, as well as to writings in Arabic and Turkish that were also composed in Persianate societies. The authors address, among other topics, biographies and autobiographies of women; biographies of specific occupational groups, such as poets; the relation of traditional "lives of poets" to the reception of their literary works; intertextuality across biographical and autobiographical writings and across languages; and the processes involved in translating written biographies for the contemporary television screen. Readers are invited to glimpse the lives of figures from the past and to appreciate the historical, cultural, and literary contexts that shaped their biographical and autobiographical narratives, and to reflect on the continuing significance of these narratives into the modern era.




Arab Nahdah


Book Description

The nahda or Arab renaissance of the 19th and early 20th centuries forms the basis of modernity in Arabic literature and Arab thought more generally. This book enhances our understanding of the movement that led its culture from medievalism to modern time




The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions


Book Description

The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions is the most comprehensive treatment of the subject to date. In scope, the book encompasses the genesis of the Arabic novel in the second half of the nineteenth century and its development to the present in every Arabic-speaking country and in Arab immigrant destinations on six continents. Editor Waïl S. Hassan and his contributors describe a novelistic phenomenon which has pre-modern roots, stretching centuries back within the Arabic cultural tradition, and branching outward geographically and linguistically to every Arab country and to Arab writing in many languages around the world. The first of three innovative dimensions of this Handbook consists of examining the ways in which the Arabic novel emerged out of a syncretic merger between Arabic and European forms and techniques, rather than being a simple importation of the latter and rejection of the former, as early critics of the Arabic novel claimed. The second involves mapping the novel geographically as it took root in every Arab country, developing into often distinct though overlapping and interconnected local traditions. Finally, the Handbook concerns the multilingual character of the novel in the Arab world and by Arab immigrants and their descendants around the world, both in Arabic and in at least a dozen other languages. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions reflects the current status of research in the broad field of Arab novelistic traditions and signals toward new directions of inquiry.




_______ ________


Book Description

Verse and prose, from the 6th century CE (pre-Islamic) to the early 18th century CE.




Interpreting the Self


Book Description

Autobiography is a literary genre which Western scholarship has ascribed mostly to Europe and the West. Countering this assessment and presenting many little-known texts, this comprehensive work demonstrates the existence of a flourishing tradition in Arabic autobiography. Interpreting the Self discusses nearly one hundred Arabic autobiographical texts and presents thirteen selections in translation. The authors of these autobiographies represent an astonishing variety of geographical areas, occupations, and religious affiliations. This pioneering study explores the origins, historical development, and distinctive characteristics of autobiography in the Arabic tradition, drawing from texts written between the ninth and nineteenth centuries c.e. This volume consists of two parts: a general study rethinking the place of autobiography in the Arabic tradition, and the translated texts. Part one demonstrates that there are far more Arabic autobiographical texts than previously recognized by modern scholars and shows that these texts represent an established and—especially in the Middle Ages—well-known category of literary production. The thirteen translated texts in part two are drawn from the full one-thousand-year period covered by this survey and represent a variety of styles. Each text is preceded by a brief introduction guiding the reader to specific features in the text and providing general background information about the author. The volume also contains an annotated bibliography of 130 premodern Arabic autobiographical texts. In addition to presenting much little-known material, this volume revisits current understandings of autobiographical writing and helps create an important cross-cultural comparative framework for studying the genre.




Arabic Literary Culture in Southeast Asia in the Seventeenth and Eighteenth Centuries


Book Description

This groundbreaking work studies the Arabic literary culture of early modern Southeast Asia on the basis of largely unstudied and unknown manuscripts. It offers new perspectives on intellectual interactions between the Middle East and Southeast Asia, the development of Islam and especially Sufism in the region, the relationship between the Arabic and Malay literary traditions, and the manuscript culture of the Indian Ocean world. It brings to light a large number of hitherto unknown texts produced at or for the courts of Southeast Asia, and examines the role of royal patronage in supporting Arabic literary production in Southeast Asia.




How Do You Say “Epigram” in Arabic?: Literary History at the Limits of Comparison


Book Description

The qaṣīdah and the qiṭʿah are well known to scholars of classical Arabic literature, but the maqṭūʿ, a form of poetry that emerged in the thirteenth century and soon became ubiquitous, is as obscure today as it was once popular. These poems circulated across the Arabo-Islamic world for some six centuries in speech, letters, inscriptions, and, above all, anthologies. Drawing on more than a hundred unpublished and published works, How Do You Say “Epigram” in Arabic? is the first study of this highly popular and adaptable genre of Arabic poetry. By addressing this lacuna, the book models an alternative comparative literature, one in which the history of Arabic poetry has as much to tell us about epigrams as does Greek.




Brill’s Companion to Classical Reception and Modern World Poetry


Book Description

The volume combines for the first time the fields of Classical Reception and World Literature in a pioneering collection of essays by world-leading scholars on modern poetry from various cultural and linguistics backgrounds (Arabic, Chinese, creole, English, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Spanish).