Chinese Under Globalization


Book Description

The nine papers collected in this volume examine recent trends in language use in mainland China, and the associated social, economic, political, and cultural manifestations.







The Long Game


Book Description

For more than a century, no US adversary or coalition of adversaries - not Nazi Germany, Imperial Japan, or the Soviet Union - has ever reached sixty percent of US GDP. China is the sole exception, and it is fast emerging into a global superpower that could rival, if not eclipse, the United States. What does China want, does it have a grand strategy to achieve it, and what should the United States do about it? In The Long Game, Rush Doshi draws from a rich base of Chinese primary sources, including decades worth of party documents, leaked materials, memoirs by party leaders, and a careful analysis of China's conduct to provide a history of China's grand strategy since the end of the Cold War. Taking readers behind the Party's closed doors, he uncovers Beijing's long, methodical game to displace America from its hegemonic position in both the East Asia regional and global orders through three sequential "strategies of displacement." Beginning in the 1980s, China focused for two decades on "hiding capabilities and biding time." After the 2008 Global Financial Crisis, it became more assertive regionally, following a policy of "actively accomplishing something." Finally, in the aftermath populist elections of 2016, China shifted to an even more aggressive strategy for undermining US hegemony, adopting the phrase "great changes unseen in century." After charting how China's long game has evolved, Doshi offers a comprehensive yet asymmetric plan for an effective US response. Ironically, his proposed approach takes a page from Beijing's own strategic playbook to undermine China's ambitions and strengthen American order without competing dollar-for-dollar, ship-for-ship, or loan-for-loan.




Politeness in Historical and Contemporary Chinese


Book Description

Pan and Kadar's exciting research compares historical and contemporary Chinese (im)polite communication norms and maps the similarities and differences between them. Considering the importance of China on the world stage, understanding Chinese politeness norms is pivotal, to both experts of communication studies and those who have interactions with the Chinese community.




Advances in the Creation and Revision of Writing Systems


Book Description

CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.




Linguistics in East Asia and South East Asia


Book Description

To celebrate the 270th anniversary of the De Gruyter publishing house, the company is providing permanent open access to 270 selected treasures from the De Gruyter Book Archive. Titles will be made available to anyone, anywhere at any time that might be interested. The DGBA project seeks to digitize the entire backlist of titles published since 1749 to ensure that future generations have digital access to the high-quality primary sources that De Gruyter has published over the centuries.




Current Trends in Linguistics


Book Description

To assess the current state of linguistic activity in all fields and all countries.




Linguistic Engineering


Book Description

When Mao and the Chinese Communist Party won power in 1949, they were determined to create new, revolutionary human beings. Their most precise instrument of ideological transformation was a massive program of linguistic engineering. They taught everyone a new political vocabulary, gave old words new meanings, converted traditional terms to revolutionary purposes, suppressed words that expressed "incorrect" thought, and required the whole population to recite slogans, stock phrases, and scripts that gave "correct" linguistic form to "correct" thought. They assumed that constant repetition would cause the revolutionary formulae to penetrate people's minds, engendering revolutionary beliefs and values. In an introductory chapter, Dr. Ji assesses the potential of linguistic engineering by examining research on the relationship between language and thought. In subsequent chapters, she traces the origins of linguistic engineering in China, describes its development during the early years of communist rule, then explores in detail the unprecedented manipulation of language during the Cultural Revolution of 1966–1976. Along the way, she analyzes the forms of linguistic engineering associated with land reform, class struggle, personal relationships, the Great Leap Forward, Mao-worship, Red Guard activism, revolutionary violence, Public Criticism Meetings, the model revolutionary operas, and foreign language teaching. She also reinterprets Mao’s strategy during the early stages of the Cultural Revolution, showing how he manipulated exegetical principles and contexts of judgment to "frame" his alleged opponents. The work concludes with an assessment of the successes and failures of linguistic engineering and an account of how the Chinese Communist Party relaxed its control of language after Mao's death.