Gentlemen Poets in Colonial Bengal


Book Description

Extensive historical research and a detailed examination of the English poetry written by Indians in the nineteenth century in its social, historical, and political contexts, reveals the engagement of the colonized with one of the implements of colonization the English language. This study shows how the intertextuality that existed between this body of verse and concurrent Orientalist scholarship on the ancient Indian heritage resulted, ultimately in a complex appropriation, by the Indians, of British scholarship on India for nationalist, literary, social, and personal issues, such as its anticipation of the formation of the modern Indian identity. A thorough examination of the correlation between the poetry and its background uncovers certain startling differences between current perceptions of colonial relations and actual historical records. For example, the common belief that English education was imposed upon the colonized is reversed through an examination of the Indians own initiative in this field long before the missionaries or Macaulay s famous minute. Similarly, the claim that all English education in India was a vehicle for the Christianizing of natives is refuted through the personal reminiscences of David Hare, eminent educationist, who opposed it vehemently. The author examines works by Henry Derozio, Kasiprasad Ghosh, Michael Madhusudhan Dutt, the Dutt family, and, in conclusion, the poems of Toru Dutt and Rabindranath Tagore. Refuting a simple equation of the exploitation of knowledge as power between the colonizer and the colonized, the author argues for a more nuanced approach, positing that the complexities of the situation meant also an active appropriation of Orientalist scholarship by Indians for their own ends: they tended to take just that which they found good and liked best . This would grant an agency to the colonial Indian subject which has so far gone unrecognized, and place a whole body of colonial verse in the situational flux of interchange and assimilation. This work asserts that it is time now to listen to what the orient made of its interaction with the West, and to lend an ear to what the colonized said. Rosinka Chaudhuri is a scholar of literary criticism and history from Oxford, who specializes in nineteenth-century Bengal. She is a Fellow at the Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta. Her articles have appeared in several journals and anthologies.




Gentlemen Poets in Colonial Bengal


Book Description

Extensive historical research and a detailed examination of the English poetry written by Indians in the nineteenth century in its social, historical, and political contexts, reveals the engagement of the colonized with one of the implements of colonization the English language. This study shows how the intertextuality that existed between this body of verse and concurrent Orientalist scholarship on the ancient Indian heritage resulted, ultimately in a complex appropriation, by the Indians, of British scholarship on India for nationalist, literary, social, and personal issues, such as its anticipation of the formation of the modern Indian identity. A thorough examination of the correlation between the poetry and its background uncovers certain startling differences between current perceptions of colonial relations and actual historical records. For example, the common belief that English education was imposed upon the colonized is reversed through an examination of the Indians own initiative in this field long before the missionaries or Macaulay s famous minute. Similarly, the claim that all English education in India was a vehicle for the Christianizing of natives is refuted through the personal reminiscences of David Hare, eminent educationist, who opposed it vehemently. The author examines works by Henry Derozio, Kasiprasad Ghosh, Michael Madhusudhan Dutt, the Dutt family, and, in conclusion, the poems of Toru Dutt and Rabindranath Tagore. Refuting a simple equation of the exploitation of knowledge as power between the colonizer and the colonized, the author argues for a more nuanced approach, positing that the complexities of the situation meant also an active appropriation of Orientalist scholarship by Indians for their own ends: they tended to take just that which they found good and liked best . This would grant an agency to the colonial Indian subject which has so far gone unrecognized, and place a whole body of colonial verse in the situational flux of interchange and assimilation. This work asserts that it is time now to listen to what the orient made of its interaction with the West, and to lend an ear to what the colonized said. Rosinka Chaudhuri is a scholar of literary criticism and history from Oxford, who specializes in nineteenth-century Bengal. She is a Fellow at the Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta. Her articles have appeared in several journals and anthologies.




Shakespeare Studies in Colonial Bengal


Book Description

Shakespeare Studies in Colonial Bengal: The Early Phase represents an important direction in the area of historical research on the role of English education in India, particularly with regards to Shakespeare studies at the Hindu College, the first native college of European education in Calcutta, the capital city of British India during the nineteenth century. Focusing on the developments that led to the introduction of English education in India, Dr Dahiya’s book highlights the pioneering role that the eminent Shakespeare teachers at Hindu College, namely Henry Derozio, D.L. Richardson and H.M. Percival, played in accelerating the movement of the Bengal Renaissance. Drawing on available information about colonial Bengal, the book exposes both the angular interpretations of Shakespeare by fanatical scholars on both sides of the cultural divide, and the serious limitations of the present-day reductive theory of postcolonialism, emphasizing how in both cases such interpretations led to distorted readings of Shakespeare. Offering a comprehensive account of how English education in India came to be introduced in an atmosphere of clashing ideas and conflicting interests emanating from various forces at work in the early nineteenth century, Shakespeare Studies in Colonial Bengal places, in a normative perspective, the part played by each major actor in this highly-contested historical context, including the Christian missionaries, British orientalists, Macaulay’s Minute, the secular duo of Rammohan Roy and David Hare, and, above all, the Shakespeare teachers at Hindu College, the first native institution of European education in India.




A History of Indian Poetry in English


Book Description

A History of Indian Poetry in English explores the genealogy of Anglophone verse in India from its nineteenth-century origins to the present day. Beginning with an extensive introduction that charts important theoretical contributions to the field, this History includes extensive essays that illuminate the legacy of English in Indian poetry. Organized thematically, these essays survey the multilayered verse of such diverse poets as Henry Louis Vivian Derozio, Rabindranath Tagore, Nissim Ezekiel, Dom Moraes, Kamala Das, and Melanie Silgardo. Written by a host of leading scholars, this History also devotes special attention to the lasting significance of imperialism and diaspora in Indian poetry. This book is of pivotal importance to the development of Indian poetry in English and will serve as an invaluable reference for specialists and students alike.




Anglophone Poetry in Colonial India, 1780–1913


Book Description

Anglophone Poetry in Colonial India, 1780–1913: A Critical Anthology makes accessible for the first time the entire range of poems written in English on the subcontinent from their beginnings in 1780 to the watershed moment in 1913 when Rabindranath Tagore won the Nobel Prize in Literature.Mary Ellis Gibson establishes accurate texts for such well-known poets as Toru Dutt and the early nineteenth-century poet Kasiprasad Ghosh. The anthology brings together poets who were in fact colleagues, competitors, and influences on each other. The historical scope of the anthology, beginning with the famous Orientalist Sir William Jones and the anonymous “Anna Maria” and ending with Indian poets publishing in fin-de-siècle London, will enable teachers and students to understand what brought Kipling early fame and why at the same time Tagore’s Gitanjali became a global phenomenon. Anglophone Poetry in Colonial India, 1780–1913 puts all parties to the poetic conversation back together and makes their work accessible to American audiences.With accurate and reliable texts, detailed notes on vocabulary, historical and cultural references, and biographical introductions to more than thirty poets, this collection significantly reshapes the understanding of English language literary culture in India. It allows scholars to experience the diversity of poetic forms created in this period and to understand the complex religious, cultural, political, and gendered divides that shaped them.




The Poetry of British India, 1780–1905


Book Description

This two-volume reset edition draws together a selection of Anglo-Indian poetry from the Romantic era and the nineteenth century.




Mapping the Nation


Book Description

Focusing specifically on the poetic construction of India, ‘Mapping the Nation’ offers a broad selection of poetry written by Indians in English during the period 1870–1920. Centering upon the “mapping” of India – both as a regional location and as a poetic ideal – this unique anthology presents poetry from various geographical nodal points of the subcontinent, as well as that written in the imperial metropole of England, to illustrate how the variety of India’s poetical imagining corresponded to the diversity of her inhabitants and geography.




Science Fiction in Colonial India, 18351905


Book Description

"Science Fiction in Colonial India, 1835–1905" shows, for the first time, how science fiction writing developed in India years before the writings of Jules Verne and H. G. Wells. The five stories presented in this collection, in their cultural and political contexts, help form a new picture of English language writing in India and a new understanding of the connections among science fiction, modernity and empire. [NP] Speculative fiction developed early in India in part because the intrinsic dysfunction and violence of colonialism encouraged writers there to project alternative futures, whether utopian or dystopic. The stories in "Science Fiction in Colonial India, 1835–1905," created by Indian and British writers, responded to the intellectual ferment and political instabilities of colonial India. They add an important dimension to our understanding of Victorian empire, science fiction and speculative fictional narratives. They provide new examples of the imperial and the anti-imperial imaginations at work.




Merchants and Colonialism


Book Description

Amiya Kumar Bagchi’s Merchants and Colonialism is a landmark work in economic history and sociology. The author shows us how colonial rule put traders and manufacturers under immense pressure, forcing them to look for survival strategies in a changed economic environment. This resulted in long-term de-industrialization and irreversible damage to traditional modes of production, which had far-reaching economic consequences for India after Independence.




Anglophone Indian Women Writers, 1870–1920


Book Description

The result of extensive archival recovery work, Ellen Brinks's study fills a significant gap in our understanding of women's literary history of the South Asian subcontinent under colonialism and of Indian women's contributions and responses to developing cultural and political nationalism. As Brinks shows, the invisibility of Anglophone Indian women writers cannot be explained simply as a matter of colonial marginalization or as a function of dominant theoretical approaches that reduce Indian women to the status of figures or tropes. The received narrative that British imperialism in India was perpetuated with little cultural contact between the colonizers and the colonized population is complicated by writers such as Toru Dutt, Krupabai Satthianadhan, Pandita Ramabai, Cornelia Sorabji, and Sarojini Naidu. All five women found large audiences for their literary works in India and in Great Britain, and all five were also deeply rooted in and connected to both South Asian and Western cultures. Their works created new zones of cultural contact and exchange that challenge postcolonial theory's tendencies towards abstract notions of the colonized women as passive and of English as a de-facto instrument of cultural domination. Brinks's close readings of these texts suggest new ways of reading a range of issues central to postcolonial studies: the relationship of colonized women to the metropolitan (literary) culture; Indian and English women's separate and joint engagements in reformist and nationalist struggles; the 'translatability' of culture; the articulation strategies and complex negotiations of self-identification of Anglophone Indian women writers; and the significance and place of cultural difference.