German-speaking Exiles in Great Britain


Book Description

Eleven essays, most in English and a handful in German, reflect the experience of German and Austrian refugees who landed in Great Britain during the Nazi era. Three are case studies of academics and professionals who built new careers in England; two focus on refugee children, one concentrating on the fate of those educated at leading German-Jewish institutions, and one on the reading habits of children across two cultures; and the remaining essays examine developments in the political and cultural spheres. The index lists names only, not subjects. c. Book News Inc.







Between Two Languages


Book Description




Changing Countries


Book Description

This work is a study of 34 men and women who came to Britain from Germany, Austria and Czechoslavakia in distressing conditions between 1933 and 1940 as refugees from Nazism.




Between Two Languages


Book Description




German-speaking Exiles in Great Britain


Book Description

From the contents: Charmian BRINSON: Autobiography in exile: the reflections of women refugees from Nazism in British exile, 1933-1945. - Alexander STEPHAN: Hetz- und Greuelpropaganda. Die Uberwachung der deutschen Exilschriftsteller in Grossbritannien durch das Auswartige Amt. - Jorg THUNECKE: Die Isle of Man-Lagerzeitungen The Camp und The Onchan Pioneer: Kultur im Ausnahmezustand."







German-speaking Exiles in the Performing Arts in Britain after 1933


Book Description

This volume focuses on the contribution of German-speaking refugees from Nazism to the performing arts in Britain, evaluating their role in broadcasting, theatre, film and dance from 1933 to the present. It contains essays evaluating the role of refugee artists in the BBC German Service, including the actor Martin Miller, the writer Bruno Adler and the journalist Edmund Wolf. Miller also made a career in the English theatre transcending the barrier of Language, as did the actor Gerhard Hinze, whose transition to the English stage is an instructive example of adaptation to a new theatre culture. In film, Language problems were mitigated by the technical possibilities of the medium, although stars like Anton Walbrook received coaching in English. Certainly, technicians from Central Europe, like the cameraman Wolf Suschitzky, helped establish the character of British film in the 1950s and 1960s. In dance theatre, Language played little role, facilitating the influence in Britain of dance practitioners like Kurt Jooss and Sigurd Leeder. Finally, evaluating the reverse influence of émigrés on Germany, two essays discuss Erich Fried’s translations of Shakespeare and Peter Zadek’s early theatre career in Germany.




German-speaking Exiles in Ireland 1933-1945


Book Description

German-speaking Exiles in Ireland 1933-1945 is a pioneering study of the impact the German-speaking exiles of the Hitler years had on Ireland as the first large group of immigrants in the country in the twentieth century. It therefore adds an important yet hitherto virtually unknown Irish dimension to international exile studies. After providing an overview of the topic and an analysis of current developments in exile studies the volume devotes two chapters to Jewish refugees and another to the considerable number of Austrian exiles, investigates the relationship between Irish government policy and public opinion, and explores the problems of identity faced by so many in exile. It then focuses on some eminent refugees - Erwin Schrödinger, Ludwig Bieler, Robert Weil, Ernst Scheyer, and Hans Sachs - before concluding with personal accounts by Ruth Braunizer (the daughter of Erwin Schrödinger, excerpts from whose diaries are published here for the first time), Monica Schefold (the daughter of John Hennig), and Eva Gross. The fourteen contributors to the volume are Wolfgang Benz, Ruth Braunizer, John Cooke, Horst Dickel, Eva Gross, Gisela Holfter, Dermot Keogh, Wolfgang Muchitsch, Siobhán O'Connor, Hermann Rasche, Monica Schefold, Birte Schulz, Raphael V. Siev, and Colin Walker.