Glosario Médico Para Intérpretes


Book Description

Acerca del Autor Durante más de 25 años, José Luis Leyva se ha desempeñado como intérprete y traductor en diversas áreas técnicas, incluyendo la industria del cuidado de la salud. Su amplia experiencia lingüística lo ha llevado a interpretar para Presidentes de la República, gobernadores latinoamericanos y estadounidenses, embajadores, presidentes de compañías transnacionales, jueces, fiscales, peritos y doctores. Es también autor de varias obras, entre las que se incluyen los libros de terminología técnica de áreas especializadas. Este libro será de gran utilidad para doctores, enfermeras y otros profesionales del cuidado de la salud. Es una guía que contiene los términos clave y que más frecuentemente se utilizan en ambientes de medicina y del cuidado de la salud. A diferencia de otros diccionarios, este manual se enfoca solamente en los términos médicos más frecuentemente utilizados, y presenta los equivalentes en ambos idiomas de forma sencilla y práctica.




Glosario Médico Para Traductores


Book Description

Acerca del Autor Durante más de 25 años, José Luis Leyva se ha desempeñado como intérprete y traductor en diversas áreas técnicas, incluyendo la industria del cuidado de la salud. Su amplia experiencia lingüística lo ha llevado a interpretar para Presidentes de la República, gobernadores latinoamericanos y estadounidenses, embajadores, presidentes de compañías transnacionales, jueces, fiscales, peritos y doctores. Es también autor de varias obras, entre las que se incluyen los libros de terminología técnica de áreas especializadas. Este libro será de gran utilidad para doctores, enfermeras y otros profesionales del cuidado de la salud. Es una guía que contiene los términos clave y que más frecuentemente se utilizan en ambientes de medicina y del cuidado de la salud. A diferencia de otros diccionarios, este manual se enfoca solamente en los términos médicos más frecuentemente utilizados, y presenta los equivalentes en ambos idiomas de forma sencilla y práctica.




Glosario Médico


Book Description

Acerca del Autor Durante más de 25 años, José Luis Leyva se ha desempeñado como intérprete y traductor en diversas áreas técnicas, incluyendo la industria del cuidado de la salud. Su amplia experiencia lingüística lo ha llevado a interpretar para Presidentes de la República, gobernadores latinoamericanos y estadounidenses, embajadores, presidentes de compañías transnacionales, jueces, fiscales, peritos y doctores. Es también autor de varias obras, entre las que se incluyen los libros de terminología técnica de áreas especializadas. Este libro será de gran utilidad para doctores, enfermeras y otros profesionales del cuidado de la salud. Es una guía que contiene los términos clave y que más frecuentemente se utilizan en ambientes de medicina y del cuidado de la salud. A diferencia de otros diccionarios, este manual se enfoca solamente en los términos médicos más frecuentemente utilizados, y presenta los equivalentes en ambos idiomas de forma sencilla y práctica.




Glosario de la Prevención


Book Description

One of the problems facing people active in the occupational safety and health field is the difficulty of translating terms and concepts from one language to another. This unique five-language glossary provides part of the solution. It contains more than 2500 equivalent terms and expressions (with hundreds of synonyms) from the whole of this interdisciplinary field in English, French, German, Spanish and Russian. In addition to its utility to subject specialists, it will be a valuable language tool for translators and interpreters. Specific subject areas covered include, among others, occupational medicine, occupational hygiene, chemical and physical hazards, protective equipment and clothing, ergonomics and epidemiology. Indexes by subject and language complement this useful contribution to the international safety and health literature.




Introducción a la traducción


Book Description

Ahora en su segunda edición, este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de español-inglés/inglés-español, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Integrando los últimos avances en la profesión de la traducción con sólidos enfoques pedagógicos, Introducción a la traducción explora las competencias necesarias durante el proceso de traducción; desde el conocimiento de las lenguas y las culturas hasta la comprensión de la traducción como actividad y como producto, a través de una diversidad de tipos textuales. Cada lección cuenta con una gran cantidad de actividades y ejercicios prácticos. Esta nueva edición ofrece más actividades, más ejemplos que reflejan las variedades de español de Latinoamérica, contenidos ampliados y nuevos temas de actual relevancia, como la interpretación a distancia, la localización, la traducción automática y la inteligencia artificial. Los estudiantes aumentarán su competencia traductora de una manera sistemática, relevante y contextualizada. En esta segunda edición, se han aumentado los recursos disponibles en la página web del manual, incluyendo nuevas presentaciones de PowerPoint y herramientas de evaluación para los instructores, así como más textos para la práctica de la traducción para los estudiantes. Now in its second edition, this manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation, while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Integrating the latest developments in the translation profession with solid pedagogical approaches, Introducción a la traducción explores the competencies needed during the translation process; from knowledge about the languages and cultures, to understanding translation as an activity and as a product through a diversity of text types. Each lesson provides ample practice through hands-on activities and exercises. This new edition offers more activities, more examples relevant to Latin American varieties of Spanish, expanded content, and coverage of contemporary topics, such as remote interpreting, localization, machine translation, and artificial intelligence. Students will increase their translation competency in a systematic, meaningful, and contextualized way. In this second edition, the companion website provides additional resources, including new PowerPoint presentations and assessment tools for instructors, and more texts for translation practice for students.




Aprende Inglés


Book Description

Este libro será de gran utilidad para doctores, enfermeras y otros profesionales del cuidado de la salud. Es una guía que contiene los términos clave y que más frecuentemente se utilizan en ambientes de medicina y del cuidado de la salud. A diferencia de otros diccionarios, este manual se enfoca solamente en los términos médicos más frecuentemente utilizados, y presenta los equivalentes en ambos idiomas de forma sencilla y práctica.




Glosario Del Banco Mundial


Book Description

This edition of the World Bank has been revised and expanded by the Terminology Unit in the Languages Services Division of the World Bank in collaboration with the English, Spanish, and French Translation Sections. The Glossary is intended to assist the Bank's translators and interpreters, other Bank staff using French and Spanish in their work, and free-lance translator's and interpreters employed by the Bank. For this reason, the Glossary contains not only financial and economic terminology and terms relating to the Bank's procedures and practices, but also terms that frequently occur in Bank documents, and others for which the Bank has a preferred equivalent. Although many of these terms, relating to such fields as agriculture, education, energy, housing, law, technology, and transportation, could be found in other sources, they have been assembled here for ease of reference. A list of acronyms occurring frequently in Bank texts (the terms to which they refer being found in the Glossary) and a list of international, regional, and national organizations will be found at the end of the Glossary.




Diccionario Médico


Book Description

El propósito de esta publicación -aparte de servir como obra de referencia donde se puedan consultar términos médicos cuando sea necesario- es poner al alcance del lector una sencilla guía con la que pueda familiarizarse con los términos médicos que más frecuentemente se utilizan. Si se aprenden tres o cuatro términos cada día, en poco tiempo aprenderá los términos médicos más comúnmente utilizados en inglés y español.




Glosario de Terminología Médica


Book Description

El propósito de esta publicación -aparte de servir como obra de referencia donde se puedan consultar términos médicos cuando sea necesario- es poner al alcance del lector una sencilla guía con la que pueda familiarizarse con los términos médicos que más frecuentemente se utilizan. Si se aprenden tres o cuatro términos cada día, en poco tiempo aprenderá los términos médicos más comúnmente utilizados en inglés y español.




Galeno, obra, pensamiento e influencia


Book Description

Con el propósito de reunir en España a los estudiosos de Galeno, tanto a los de aquí como a los de fuera, para sumarnos definitivamente a los especialistas que dedican sus esfuerzos al gran escritor de Pérgamo, tuvo lugar en Madrid, durante los días 22-25 de marzo de 1988, un coloquio internacional con asistencia de estudiosos procedentes de siete países. Las comunicaciones se publican en la misma lengua en que fueron pronunciadas, ampliadas y enriquecidas, en muchos caos con los coloquios que las siguieron.