Goethe, the Lyrist


Book Description




Goethe


Book Description

The German polymath Johann Wolfgang von Goethe is often seen as the quintessential eighteenth-century tourist, though with the exception of a trip to Italy he hardly left his homeland. Compared to several of his peripatetic contemporaries, he took few actual journeys, and the list of European cities in which he never set foot is quite long. He never saw Vienna, Paris, or London, for example, and he only once visited Berlin. During the last thirty years of his life he was essentially a homebound writer, but his intensive mental journeys countered this sedentary lifestyle, and the misconception of Goethe as a traveler springs from the uniquely international influence of his writing. ​ While Goethe’s Italian Journey is a classic piece of travel writing, it was the product of his only extended physical journey. The majority, rather, were of the mind, taken amid the pages of books by others. In his reading, Goethe was the prototypical eighteenth-century armchair traveler, developing knowledge of places both near and far through the words and eyewitness accounts of others. In Goethe: Journeys of the Mind, Nancy Boerner and Gabrielle Bersier explore what it was that made the great writer distinct from his peers and offer insight into the ways that Goethe was able to explore the cultures and environments of places he never saw with his own eyes.




Goethe, the Lyrist


Book Description




Poems of Goethe


Book Description

Following his previous translation of one hundred of Goethe's poems, in this volume Zeydel presents translations of a selection of Goethe's shorter poems, the majority of which were written in the last twenty years of his life. The translator gives careful attention to details of substance, form and style, and to the spirit of the original, reproducing the simplicity and naturalness of language so characteristic of Goethe. The original text in German appears on facing pages.




Poems of Goethe


Book Description

Following his previous translation of one hundred of Goethe's poems, in this volume Zeydel presents translations of a selection of Goethe's shorter poems, the majority of which were written in the last twenty years of his life. The translator gives careful attention to details of substance, form and style, and to the spirit of the original, reproducing the simplicity and naturalness of language so characteristic of Goethe. The original text in German appears on facing pages.




The German Lyrist


Book Description

Reprint of the original, first published in 1856.




Poems of Goethe


Book Description







Goethe Yearbook 25


Book Description

Cutting-edge scholarly articles on diverse aspects of Goethe and the Goethezeit, featuring in this volume a special section on acoustics around 1800. The Goethe Yearbook is a publication of the Goethe Society of North America, encouraging North American Goethe scholarship by publishing original English-language contributions to the understanding of Goethe and other authors of the Goethezeit while also welcoming contributions from scholars around the world. Volume 25 features a special section on acoustics around 1800, edited by Mary Helen Dupree, which includes, among others, contributionson sound and listening in Ludwig Tieck's Der blonde Eckbert (Robert Ryder) and on the role of the tympanum in Herder's aesthetic theory (Tyler Whitney). The volume also contains essays on Goethe and stage sequels(Matthew Birkhold), on figures of armament in eighteenth-century German drama (Susanne Fuchs), on the dialectics of Bildung in Wilhelm Meister (Galia Benziman), on the Gothic motif in Goethe's Faust and "Von deutscher Baukunst" (Jessica Resvick), on Goethe and Salomon Maimon (Jason Yonover), on Goethe's "Novelle" (Ehrhard Bahr), and on Schiller's Bürger critique (Hans Richard Brittnacher). Contributors: Ehrhard Bahr, Galia Benziman, Matthew H. Birkhold, Hans Richard Brittnacher, Linda Dietrick, Mary Helen Dupree, Susanne Fuchs, Deva Kemmis, Jessica C. Resvick, Robert Ryder, Patricia Anne Simpson, Chenxi Tang, Tyler Whitney, Jason Yonover, Chunjie Zhang. Adrian Daub is Associate Professor of German at Stanford University. Elisabeth Krimmer is Professor of German at the University of California Davis.




Poems of Goethe


Book Description

Following his previous translation of one hundred of Goethe's poems, in this volume Zeydel presents translations of a selection of Goethe's shorter poems, the majority of which were written in the last twenty years of his life. The translator gives careful attention to details of substance, form and style, and to the spirit of the original, reproducing the simplicity and naturalness of language so characteristic of Goethe. The original text in German appears on facing pages.