Herder's conception of "das Volk"


Book Description

Reproduction of the original.







Herder's conception of "das Volk"


Book Description

"Herder's conception of "das Volk"" by Georgiana Rose Simpson. Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.







Herder


Book Description

This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1955.




The American Historical Review


Book Description

American Historical Review is the oldest scholarly journal of history in the United States and the largest in the world. Published by the American Historical Association, it covers all areas of historical research.




Contesting Languages


Book Description

How did the Apostle Paul navigate the language differences in Corinth? In Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church, Ekaputra Tupamahu investigates Corinthian tongue-speech as a site of political struggle. Tupamahu demonstrates that conceptualizing speaking in tongues as ecstatic, unintelligible expressions is an interpretive invention of German romantic-nationalist scholarship. Instead, drawing on Mikhail Bakhtin's theories of language, Tupamahu finds two forces of language at work in the New Testament: a centripetalizing force of monolingualism, which attempts to force heterogeneous languages into a singular linguistic form, and a countervailing centrifugal force that diverse languages unleash. The city of Corinth in the Roman period was a multilingual city-a sociolinguistic context that Tupamahu argues should be taken seriously when reading Paul's directives concerning Corinthians "speaking in tongues". Grounding his reading of the texts in the experiences of immigrants who speak minority languages, Tupamahu reads Paul's prohibition against the use of tongues in public gathering as a form of cultural domination. This book offers a competing social imagination, in which tongues as a heteroglossic phenomenon promises a radically hospitable space and a new socio-linguistic vision marked by unending difference.







Herder's Conception of Das Volk


Book Description

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1921 edition. Excerpt: ...of the individual by forces of nature unchanged by human interference is in both peoples fitly correlated with functioning; i.e., spontaneity is innately and intrinsically their nature. Homers Rhapsodien und Ossians Lieder waren gleichsam impromptus, weil man damals noch von Nichts als impromptus der Rede wusste.3 Nun ist bei den Ebraern beinahe Alles Verbum: d. i. alles lebt und handeltA Alles in ihr ruft: .... ich lebe, bewege mich, wirke. Mich erschuffen Sinne und Leidenschaften, nicht abstrakte Denken und Philosophen! With all these points in common, Ossian's people and the ancient Hebrews, as portrayed in Herder's analysis of their poetry, differ from each other as races in religion and in social customs. They show us different habitats. They depict different historical epochs and scenes. But that which is common in all this difference is, according to Herder, that each has a personality of its own which characterizes its art. In jedem Lande bildet sich der Volksgesang nach innern und "aussem Veranlassungen der Nation. Ossians Gedichte bezeichnen den Herbst seines Volkes. Die Blatter farben und krummen sich; sie falben und fallen. Der Lufthauch, der sie abloset, hat keine Erguickung des Fruhlinges in sich; sein Spiel indessen ist traurig.... angenehm mit den sinkenden Blattern.' Gesetzt, wir konnten alles dies wissen; singen wir denn fur Juden die sich fur das einzige Volk Gottes hielten?.... Von allen Volkern der Erde abgesondert, brachte es seinem Schutzgott Nationalgesange.7 Es verdient fast nicht bemerkt zu werden.... dass man die poetischen Bilder und Empfindungen keines Volks und keiner Zeit nach dem Regelmaas eines andern Volks, einer andern...




Paradisal Love


Book Description

This is the first comprehensive study of Herder's preoccupation with the Song of Songs, Baildam considers the importance of this poetry in his thinking, and examines his commentaries and translations of 1776 and 1778. Despite Herder's claims to the contrary, his own cultural position is revealed in his translations, and in his unique interpretation of the work as the voice of pure, paradisal love. Starting with Herder's interest in the Song of Songs between 1765 and 1778, this book sets his reflections in the wider context of his relativistic views on the nature of poetry, contemporary German culture, and the importance of primitive poetry in general and the poetry of the Bible in particular. Then Baildam looks at current literary critical theories with implications for Herder's translations of these 'Lieder der Liebe', and discusses Herder's theories of language and translation in comparison with German translation theories. Herder's reading of the Song as the most primitive, natural and sublime example of Hebrew poetry is placed in the context of earlier and contemporary interpretations, his opinion of which is examined. In the last part of the book, there is an appraisal first of Herder's commentaries themselves, analysing how the details reflect his overall concept of the work, and then of his translations, comparing them with each other, with the Lutheran text to which Herder ultimately directed his readership, and with the Hebrew text. A concluding chapter reviews the reception of Herder's work, and three appendices offer a parallel presentation of Herder's translations of 1776 and 1778, Luther's translation of 1545, and Goethe's translation of 1775.