Heroines of Jiangyong


Book Description

Heroines of Jiangyong is the first English translation of a set of verse narratives recorded in the unique women's script (nushu) of rural Jiangyong County, Hunan, in southern China. This selection of Chinese folk literature provides a rare window into the everyday life of rural daughters, wives, and mothers, as they transmit valuable lessons about surviving in a patriarchal society that is often harsh and unforgiving. Featuring strong female protagonists, the ballads deal with moral issues, dangers women face outside the family home, and the difficulties of childbirth. The women's script, which represents units of sound in the local Chinese dialect, was discovered by scholars in the late twentieth century, creating a stir in China and abroad. This volume offers a full translation of all the longer ballads in women's script, providing an exceptional opportunity to observe which specific narratives appealed to rural women in traditional China. The translations are preceded by a brief introduction to women's script and its scholarship, and a discussion of each of the twelve selections.




Chinese Script


Book Description

In this brisk and accessible history, sinologist Thomas O. Höllmann explains the development of the Chinese writing system and its importance in literature, religion, art, and other aspects of culture. Spanning the earliest epigraphs and oracle bones to writing and texting on computers and mobile phones today, Chinese Script is a wide-ranging and versatile introduction to the complexity and beauty of written text and calligraphy in the Chinese world. Höllmann delves into the origins of Chinese script and its social and political meanings across millennia of history. He recounts the social history of the writing system; written and printed texts; and the use of writing materials such as paper, silk, ink, brush, and printing techniques. The book sheds light on the changing role of literacy and education; the politics of orthographic reform; and the relationship of Chinese writing to non-Han Chinese languages and cultures. Höllmann explains the inherent complexity of Chinese script, demonstrating why written Chinese expresses meaning differently than oral language and the subtleties of the relationship between spoken word and written text. He explores calligraphy as an art, the early letter press, and other ways of visually representing Chinese languages. Chinese Script also provides handy illustrations of the concepts discussed, showing how ideographs function and ways to decipher them visually.




Women’s Poetry of Late Imperial China


Book Description

This study of poetry by women in late imperial China examines the metamorphosis of the trope of the "inner chambers" (gui), to which women were confined in traditional Chinese households, and which in literature were both a real and an imaginary place. Originally popularized in sixth-century "palace style" poetry, the inner chambers were used by male writers as a setting in which to celebrate female beauty, to lament the loneliness of abandoned women, and by extension, to serve as a political allegory for the exile of loyal and upright male ministers spurned by the imperial court. Female writers of lyric poetry (ci) soon adopted the theme, beginning its transition from male fantasy to multidimensional representation of women and their place in society, and eventually its manifestation in other poetic genres as well. Emerging from the role of sexual objects within poetry, late imperial women were agents of literary change in their expansion and complication of the boudoir theme. While some take ownership and de-eroticizing its imagery for their own purposes, adding voices of children and older women, and filling the inner chambers with purposeful activity such as conversation, teaching, religious ritual, music, sewing, childcare, and chess-playing, some simply want to escape from their confinement and protest gender restrictions imposed on women. Women's Poetry of Late Imperial China traces this evolution across centuries, providing and analyzing examples of poetic themes, motifs, and imagery associated with the inner chambers, and demonstrating the complication and nuancing of the gui theme by increasingly aware and sophisticated women writers.




The Making of Barbarians


Book Description

A groundbreaking account of translation and identity in the Chinese literary tradition before 1850—with important ramifications for today Debates on the canon, multiculturalism, and world literature often take Eurocentrism as the target of their critique. But literature is a universe with many centers, and one of them is China. The Making of Barbarians offers an account of world literature in which China, as center, produces its own margins. Here Sinologist and comparatist Haun Saussy investigates the meanings of literary translation, adaptation, and appropriation on the boundaries of China long before it came into sustained contact with the West. When scholars talk about comparative literature in Asia, they tend to focus on translation between European languages and Chinese, Korean, and Japanese, as practiced since about 1900. In contrast, Saussy focuses on the period before 1850, when the translation of foreign works into Chinese was rare because Chinese literary tradition overshadowed those around it. The Making of Barbarians looks closely at literary works that were translated into Chinese from foreign languages or resulted from contact with alien peoples. The book explores why translation was such an undervalued practice in premodern China, and how this vast and prestigious culture dealt with those outside it before a new group of foreigners—Europeans—appeared on the horizon.




Gender and Friendship in Chinese Literature


Book Description

Canvasing a range of materials that include early tales of exemplarity, medieval song lyrics, Ming-Qing poetry and plucked rhymes, twentieth century writings about revolutionaries, opera stars, missionaries, and contemporary fiction, this volume illustrates the discourse and representation of friendship in which women gain agency and participate in broader arguments about ethics, politics, and religious transcendence. Friendship prompts reflections on gender roles, becomes the venue of literary self-consciousness, and heightens the sense of literary community. Gender and community function in new ways through the public dimension of friendship, and most importantly, the intersections of gender and friendship enable us to rethink other relationships.




Gendered Words


Book Description

Built on twenty years of fieldwork in rural Jiangyong of Hunan Province in south China, this book explores the world's only gender-defined and now disappearing "women's script" known as nüshu. What drove peasant women to create a script of their own and write, and how do those writings throw new light on how gender is addressed in epistemology and historiography and how the unprivileged social class uses marginalized forms of expression to negotiate with the dominant social structure. Further, how have the politics of salvaging this disappearing centuries-old cultural heritage molded a new poetics in contemporary society? This book explores nüshu in conjunction with the local women's singing tradition (nüge), tied into the life narratives of four women born in the 1910s, 1930s, and 1960s respectively, each representative in her own way: a nüge singer (majority of Jiangyong women), a child bride (enjoying not much nüshu/nüge), the last living traditionally-trained nüshu writer, and a new-generation nüshu transmitter. Altogether, their stories unfold peasant women's lifeworlds and forefronts various aspects of China's changing social milieu over the past century. They show how nüshu/nüge-registering women's sense and sensibilities and providing agency to subjects who have been silenced by history-constitute a reflexive social field whereby women share life stories to expand the horizon of their personal worldviews and probe beneath the surface of their existence for new inspiration in their process of becoming. With the concept of "expressive depths," this book opens a new vista on how women express themselves through multiple forms that simultaneously echo and critique the mainstream social system and urges a rethinking of how forms of expression define and confine the voice carried. Examining the multiple efforts undertaken by scholars, local officials, and cultural entrepreneurs to revive nüshu which have ironically threatened to disfigure its true face, this book poses a question of whither nüshu? Should it be transformed, or has it reached a perfect end point from which to fade into history?




The Butterfly Lovers


Book Description

The late-imperial legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai, the Butterfly Lovers--a story as central to Chinese culture as Shakespeare's Romeo and Juliet is to Western culture--also relates a tale of two lovers help apart by social strictures. To audiences of the many Chinese ballads, plays, and films based on the story, the tragic ending offers proof that equality and happiness can only be achieved in a China freed from the traditional family system. This volume offers translations of the earliest versions of the popular ballad along with later literary reinventions of the tale; a variety of related documents reveal the historical and cultural origins of the legend. In his Introduction, Wilt L. Idema provides essential contextual information and discusses how the story of the Butterfly Lovers fits into modern Chinese concepts of gender roles and sexual freedom.




The Epic World


Book Description

Reconceptualizing the epic genre and opening it up to a world of storytelling, The Epic World makes a timely and bold intervention toward understanding the human propensity to aestheticize and normalize mass deployments of power and violence. The collection broadly considers three kinds of epic literature: conventional celebratory tales of conquest that glorify heroism, especially male heroism; anti-epics or stories of conquest from the perspectives of the dispossessed, the oppressed, the despised, and the murdered; and heroic stories utilized for imperialist or nationalist purposes. The Epic World illustrates global patterns of epic storytelling, such as the durability of stories tied to religious traditions and/or to peoples who have largely "stayed put"; the tendency to reimagine and retell stories in new ways over centuries; and the imbrication of epic storytelling and forms of colonialism and imperialism, especially those perpetuated and glorified by Euro-Americans over the past 500 years, resulting in unspeakable and immeasurable harms to humans, other living beings, and the planet Earth. The Epic World is a go-to volume for anyone interested in epic literature in a global framework. Engaging with powerful stories and ways of knowing beyond those of the predominantly white Global North, this field-shifting volume exposes the false premises of "Western civilization" and "Classics," and brings new questions and perspectives to epic studies.




Gendered Words


Book Description

This is the first ethnography to explore the world's only gender-defined and now disappearing 'women's script', known as nüshu, script circulated exclusively in Jiangyong County of Hunan Province in south China. Based on twenty years of fieldwork conducted since 1992, this book uses nüshu in conjunction with its affiliated singing tradition nüge (women's song), complemented by a life narrative approach, to unfold peasant women's lifeworlds that constitute a summation of shifting realities that engage women's voice (sentiments and perspectives), expression/performance, and practice.




The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics


Book Description

Rev. ed. of: The Princeton encyclopedia of poetry and poetics / Alex Preminger and T.V.F. Brogan, co-editors; Frank J. Warnke, O.B. Hardison, Jr., and Earl Miner, associate editors. 1993.