Ibrahim the Mad and Other Plays


Book Description

Since the middle of the twentieth century, Turkish playwriting has been notable for its verve and versatility. This two-volume anthology is the first major collection of plays in English of modern Turkish drama, a selection dealing with ancient Anatolian mythology, Ottoman history, contemporary social issues and family dramas, ribald comedy from Turkey’s cities and rural areas. It also includes several plays set outside Turkey. The two volumes together will feature seventeen plays by major playwrights published or produced from the late 1940s to the present day, with volume 1,“Ibrahim the Mad” and Other Plays, encompassing plays from the 1940s through the 1960s, and volume 2, "I, Anatolia" and Other Plays, including plays from the 1970s through the 1990s. They grant to English readers the pleasure of riveting drama in translations that are colloquial as well as faithful. For producers, directors, and actors they provide a wealth of fresh, new material, with characters ranging from Ottoman sultans to a Soviet cosmonaut, from the Byzantine Empress Theodora to a fisherman's wife, from residents of an Istanbul neighborhood to King Midas, from Montezuma to a Turkish cabinet minister.




I, Anatolia and Other Plays


Book Description

Since the middle of the twentieth century, Turkish playwriting has been notable for its verve and versatility. This two-volume anthology is the first major collection of modern Turkish plays in English—a selection dealing with ancient Anatolian mythology, Ottoman history, contemporary social issues, family dramas, and ribald comedy from Turkey’s cities and rural areas. It also includes several plays set outside Turkey. The second volume, "I, Anatolia” and Other Plays, includes eight major plays from the 1970s through the end of the millennium. Together, both volumes grant to English readers the pleasure of riveting drama in translations that are colloquial as well as faithful. For producers, directors, and actors they provide a wealth of fresh, new material, with characters ranging from Ottoman sultans to a Soviet cosmonaut, from the Byzantine Empress Theodora to a fisherman’s wife, from residents of an Istanbul neighborhood to King Midas, from Montezuma to a Turkish cabinet minister.




Rapture and Revolution


Book Description

The articles contained in this volume collectively provide a critical overview of Turkish literature from its earliest phases in the sixth century well into the Republican period, including pieces detailing the literature of the Ottoman as well as those dealing with Europeanization. In so doing, the author illustrates the evolution of Turkish culture as reflected in the literary experience. Exploring specific genres and themes, several articles detail the development of drama from Karagoz and Orta oyunu to contemporary Western theatre, the propaganda functions of poetry, and the important place of folk literature. In addition, the volume focuses on some of the leading figures of Turkish literature, ranging from Mevlana Celaleddin Rumi, Yunus Emre, and Süleyman the Magnificent, to Sait Faik and modern poets such as Nazim Hikmet, Orhan Veli Kanik, and Melih Cevdet Anday. Whether read as a whole or as individual articles, the book gives Western readers a broad and long overdue entry into the rich landscape of traditional and contemporary Turkish literature and culture. For scholars, it is an invaluable resource for courses on Turkish literature and culture.




Theater in the Middle East


Book Description

The collected essays from noteworthy dramatists and scholars in this book represent new ways of understanding theater in the Middle East not as geographical but transcultural spaces of performance. What distinguishes this book from previous works is that it offers new analysis on a range of theatrical practices across a region, by and large, ignored for the history of its dramatic traditions and cultures, and it does so by emphasizing diverse performances in changing contexts. Topics include Arab, Iranian, Israeli, diasporic theatres from pedagogical perspectives to reinvention of traditions, from translation practices to political resistance expressed in various performances from the nineteenth century to the present.




The Evolution of Theatre and Drama in the Middle East and North Africa


Book Description

Cultural expressions of the Middle East and North Africa (MENA) region have a rich tradition, communal narratives, and spiritual connectivity. This tapestry, distinct from the secular drama prevalent in Western cultures, is a unique blend of indigenous traditions and Western influences. This book introduces the rich and diverse theatrical practices developed and matured in the region from the nineteenth to twenty-first centuries. The introduction of Western-style theatre in the nineteenth century marked a shift from traditional entertainment forms. In the twentieth century, subjects of colonialism, nationalism, independence, and Islamic ideology have often dominated the theatrical discourse, reflecting the region’s socio-political realities. The book’s final section looks at theatre from a twenty-first global perspective, including the crucial role of the diaspora. This book shows how colonialism, Islamic ideology, politics, war, refugee crisis, and nationalism have permeated MENA’s theatre in the past and have continued to shape it in the present.




The Pistachio Seller


Book Description

“It was Saturday. I remember. And while he was standing on a step ladder in the hall, changing a light bulb in the faint light coming through the window, I decided to love him.” So begins this wonderfully exuberant novel of quixotic adolescent longing and the enduring search for self. Set in middle class urban Egypt, the story chronicles young Wafaa’s struggle to come to terms with her own sexuality and her romantic infatuation with her cousin Ashraf, a spoiled and confident young Egyptian who was educated in England. Ashraf’s worldliness and carefree attitudes stand in sharp contrast to Wafaa’s provincial Islamic piousness. As both mature they find outside events encroaching upon their sheltered lives, forcing each to confront challenges to their youthful ideologies. Ashraf is chastened by an economic turnaround that takes him to the United States as an impoverished immigrant, and Wafaa begins to question her rigid fundamentalist beliefs that seem increasingly inadequate to make sense of the complex world around her. Reem Bassiouney effortlessly captures the voices of her characters, bringing them to life and allowing the reader to be fully immersed in their lives as they unfold in moving, often funny, and eventually triumphant ways. The Pistachio Seller introduces Bassiouney’s work to an English audience for the first time.




Canceled Memories


Book Description

Set during the Lebanese civil war, this novel chronicles the splintering of the Al-Mukhtars, a Lebanese family whose love and trust for one another is strained by the increasing economic, social, and psychological tensions that surround them. Huda, feeling helpless as a housewife, pursues a career as a university professor and immerses herself in her work and students. Sharif, trapped in a static bureaucratic position, begins to resent his wife’s success and slowly withdraws from his family. When their marriage dissolves, the couple fight over the custody of their adolescent daughter. In a patriarchal society that favors the rights of the father, Huda is powerless as her daughter is taken from her. Through the author’s use of flashbacks, the reader witnesses the stark contrast between the young, idealistic couple and the older husband and wife, who have become increasingly isolated and disillusioned. Narrated through the voices of several characters, Canceled Memories depicts a Lebanese family seeking to maintain love and trust for each other despite the destructive and corrupting effects of war. Nadine Sinno’s fluent translation introduces a wider audience to one of Lebanon’s finest contemporary writers.




Turkish Nomad


Book Description

Here, Jayne L. Warner has created a unique biographical tapestry that illuminates not only the life of one of Turkey's leading literary and cultural authorities, but also the emergence of a republic in his native country, and sheds new light on the history of one of the world's great cities. Sumptuously illustrated throughout with evocative period pictures of Istanbul, Turkish Nomad tells the extraordinary life story of this poet, thinker, and diplomat. As a young boy, Halman surveyed the last vestiges of the Ottoman Empire, walked through the ruins of Byzantium, and grew up in the modern nation created by the charismatic Mustafa Kemal Ataturk. Talat S. Halman would go on to serve the republic as its first minister of culture. The more than four decades Halman lived primarily in the United States are not overlooked but are used to discuss how his ideas developed as he taught at leading unversities-Princeton, Columbia, New York University-and introduced Americans to Turkish literature and culture through his translations and public lectures. We In the Turkish Nomad we follow the literary, scholastic, and journalistic journey of a restless writer, who might best be described by the title of one of his books, The Turkish Muse, his 2006 collection of literary reviews tracing the development of Turkish literature during the Turkish Republic.




Thou Shalt Not Speak My Language


Book Description

It has been said that the difference between and language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. Thou Shall Not Speak My Language explores this tension in his address of the dynamics of literary influence and canon formation within the Arabic literary tradition. As one of the Arab world’s most original and provocative literary critics, Kilito challenges the reader to reexamine contemporary notions of translation, bilingualism, postcoloniality, and the discipline of comparative literature. Wail S. Hassan’s superb translation makes Thou Shalt Not Speak My Language available to an English audience for the first time, capturing the charm and elegance of the original in a chaste and seemingly effortless style.




Beyond Love


Book Description

Hussein’s starkly beautiful novel Beyond Love plunges us into the 1991 Gulf War and its aftermath. Huda, the young woman at the center of the story, experiences the deprivation and humiliation of life in sanctioned Iraq, working in the satirically named al-Amal factory (factory of hope) making men’s underwear. While surveillance and fear permeate daily life, Huda dares to vote "no" in the referendum for Saddam Hussein. This courageous act could have led to her death had she not fled to the closest border, Jordan, where the novel begins. Huda is not alone: Iraqi exiles are legion there, all waiting to be relocated and start new lives. Unable to go home or to feel settled in a foreign city, she struggles to overcome her grief and haunting memories of the war and the Shi’ite uprising. In letters, diaries, and oral stories, Hussein’s characters viscerally portray the pain of war and the alienation of exile. Originally published in Arabic in 2003, Beyond Love introduces English-language readers to one of the leading voices in Iraqi fiction today.