Ich liebe Text Deutsch - Portugiesisch


Book Description

Ich liebe Text Deutsch - Portugiesisch ist eine Liste der 100 Words und ihre Namen in Portugiesisch und Deutsch. Dies ist das perfekte Buch für Kinder, die Words lieben. Mit diesem Buch können Kinder ihre Words wortschatz aufbauen und beginnen, Wort und Bild Verein zu entwickeln.




The German Book, 1914-1924


Book Description

"The purpose was to give to the Librarians of America correct and authentic information. As the date of their Convention was set for January 1st, 1925 there was no time to spare if hundreds of conservative publishers were to be induced to ship their thousands of volumes from Bremen by December 1st. The exhibit represents fairly the output during the last ten years of German literary and scientific works." -- Preface.







German books in print


Book Description




Basic German


Book Description

Suitable for both independent study and class use, this text comprises an accessible reference grammar and related exercises in a single volume.




Brazil Land of the Future


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.







Literary Translation, Reception, and Transfer


Book Description

The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.







Library of Congress Catalog


Book Description

A cumulative list of works represented by Library of Congress printed cards.