Information Structure and Reference Tracking in Complex Sentences


Book Description

This volume is dedicated to exploring the crossroads where complex sentences and information management – more specifically information structure and reference tracking – come together. Complex sentences are a highly relevant but understudied domain for studying notions of IS and RT. On the one hand, a complex sentence can be studied as a mini-unit of discourse consisting of two or more elements describing events, situations, or processes, with its own internal information-structural and referential organization. On the other hand, complex sentences can be studied as parts of larger discourse structures, such as narratives or conversations, in terms of how their information-structural characteristics relate to this wider context. The book offers new perspectives for the study of the interaction between complex sentences and information management, and moreover adds typological breadth by focusing on lesser studied languages from several parts of the world.




The Syntax, Semantics and Pragmatics of Spanish Mood


Book Description

This study provides a consistent description and explanation of the syntax, the semantics and the pragmatics of Spanish mood. A major focus of attention is the central role of the truthfunctional categories of realis, potentialis and irrealis as parameters relevant to mood selection in both subordinate and non-subordinate clauses. Furthermore, a proposal is offered for a new typology of clause-embedding predicates. The framework chosen stems from the insight that complement-taking predicates share the property of providing information on the set of mental processes which characterize intentional human behavior. At the level of pragmatic analysis, mood selection is examined from a variety of angles. Thus, specific research is conducted within the framework of speech act theory, relevance theory, politeness theory and the theory of Gricean maxims.




Mood Choice in Complement Clauses


Book Description

The volume investigates various approaches to mood distribution and mood variation in lexically selected complement clauses with special reference to Hungarian data. Its primary aim is to show that semantic factors play a crucial role in mood choice. The analysis focuses on the indicative/non-indicative opposition, the latter category includes the subjunctive, the imperative and the conditional. Critical discussion, revision and elaboration of previous semantic approaches pertaining to mood choice are presented, with particular emphasis on the applicability of the various analyses to mood phenomena in Hungarian. The author proposes two novel hypotheses about mood choice in Hungarian complement clauses.




Complement Clauses in Portuguese


Book Description

This volume addresses core issues on complement clauses, focusing on Portuguese (European, Brazilian and Mozambican varieties). It contributes to the discussion of complementation, providing an overview of how theoretical syntax and acquisition studies may combine to broaden our knowledge about the topic. The articles are organized in two sections, each one followed by a comment paper: the first section, more theoretical in its nature, gathers contributions analyzing major syntactic aspects of complementation in Portuguese, from a synchronic and a diachronic point of view; the second section includes articles on L1 and L2 acquisition of Portuguese complementation. Both sections especially focus on infinitival structures; mood selection and the interpretation of subjects in finite complement clauses are also topics of particular relevance. The volume is meant for researchers and students interested in formal syntax and acquisition in general and Portuguese syntax and acquisition in particular.




Left Sentence Peripheries in Spanish


Book Description

Since the advent of syntactic cartography, left sentence peripheries have begun to take center stage in linguistic research. Following the lead of Rizzi (1997), much work on left peripheries has been focused on Italian, whereas other Romance languages have attracted somewhat less attention. This volume offers a well-balanced set of articles investigating left sentence peripheries in Spanish. Some articles explore the historical evolution of left dislocation and fronting operations, while others seek to assess the extent – and the limits – of variation found between different geographical varieties and registers of the contemporary language. Moreover, the volume comprises several case studies on the interfaces between syntax, semantics, and information structure, and the implications of these for pragmatic interpretation and the organization of discourse. Cross-linguistic and typological perspectives are also provided in due course in order to position the analyses developed for Spanish within a larger research context.







Mutual Influence in Situations of Spanish Language Contact in the Americas


Book Description

Mutual Influence in Situations of Spanish Language Contact in the Americas focuses on the structural results of contact between Spanish and Maya, Quechua, Guaraní, Portuguese, and English in the Americas. This edited volume explores the various ways in which these languages affect the linguistic structure of Spanish in situations of language contact, and also how Spanish impacts their linguistic structure. Across ten chapters, this book offers a broad survey of bidirectional influence in Spanish contact situations both geographically (in the US Southwest, the Yucatán Peninsula, the Andean regions of Ecuador and Peru, and the Southern Cone) and structurally (in the areas of phonetics, phonology, morphosyntax, semantics, and pragmatics). By examining the potential structural effects that two languages have on one another, it provides a novel and more holistic perspective on mutual linguistic influence than that of previous work on language contact. The volume serves as a reference on mutual influence in bilingual language varieties and will be of interest to researchers, scholars and graduate students in Hispanic linguistics, and more broadly in language contact.




Lao She's Teahouse and Its Two English Translations


Book Description

Lao She’s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation. Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (茶馆 Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng respectively, Bo Wang and Yuanyi Ma apply Systemic Functional Linguistics to point out the choices that translators have to make in translation. This book is of interest to graduates and researchers of Chinese translation and discourse studies.




Studies in English Language


Book Description

A fascinating, seventh volume in the Collected Works of M.A.K Halliday series, on Studies in English Language.




The Structure of English Clauses


Book Description

First published in 1980, this book provides a clear and practical introduction to a wide variety of English structures. It concentrates on a large and crucial area of English grammar, which covers units of higher rank than words, and structures that have verbs rather than nouns as their nuclear elements. Throughout the book, David Young focuses on the English language as it is actually spoken. At every point his discussion of syntax is closely integrated with meaning, and he pays particular attention to the ways in which speakers of English signal their intensions. The author points out how verbal patterning is meaningful, and outlines the criteria used by grammarians to distinguish one structure from another. The result is an analytical framework that can be applied to any real-life text in order to understand its structure. This is a book that will encourage a realistic, exploratory and investigative attitude towards the English language.