Interpreting across Boundaries


Book Description

This volume is a "state-of-the-art" assessment of comparative philosophy written by some of the leading practitioners of the field. While its primary focus is on gaining methodological clarity regarding the comparative enterprise of "interpreting across boundaries," the book also contains new substantive essays on Indian, Chinese, Japanese, and European thought. The contributors are Roger T. Ames, William Theodore de Bary, Wing-tsit Chan, A. S. Cua, Eliot Deutsch, Charles Hartshorne, Daya Krishna, Gerald James Larson, Sengaku Mayeda, Hajime Nakamura, Raimundo Panikkar, Karl H. Potter, Henry Rosemont, Jr., Ben-Ami Scharfstein, Ninian Smart, Fritz Staal, and Frederick J. Streng. Comparative or cross-cultural philosophy can be seen as a relative newcomer to the field of philosophy. It has its antecedents in the emergence of comparative studies in nineteenth-century European intellectual history, as well as in the sequence of East-West Philosophers' Conferences at the University of Hawaii, which began in 1939. This book will prove to be of great significance in helping to define a field that is only now becoming fully self-conscious, methodologically and substantively, about its role and function in the larger enterprises of philosophy and comparative studies. Originally published in 1988. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.




Research Methods in Legal Translation and Interpreting


Book Description

The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity. Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.




Interpreting Cultures


Book Description

This book focuses on how we perceive, know and interpret culture across disciplinary boundaries. The study combines theoretical and critical contexts for close readings in culture through discussions of literature, philosophy, history, psychology and visual arts by and about men and women in Europe, the Americas and beyond.




Moving Boundaries in Translation Studies


Book Description

Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license




Crossing Borders in Community Interpreting


Book Description

At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter’s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter’s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.




Taking Wittgenstein at His Word


Book Description

Taking Wittgenstein at His Word is an experiment in reading organized around a central question: What kind of interpretation of Wittgenstein's later philosophy emerges if we adhere strictly to his claims that he is not in the business of presenting and defending philosophical theses and that his only aim is to expose persistent conceptual misunderstandings that lead to deep philosophical perplexities? Robert Fogelin draws out the therapeutic aspects of Wittgenstein's later work by closely examining his account of rule-following and how he applies the idea in the philosophy of mathematics. The first of the book's two parts focuses on rule-following, Wittgenstein's "paradox of interpretation," and his naturalistic response to this paradox, all of which are persistent and crucial features of his later philosophy. Fogelin offers a corrective to the frequent misunderstanding that the paradox of interpretation is a paradox about meaning, and he emphasizes the importance of Wittgenstein's often undervalued appeals to natural responses. The second half of the book examines how Wittgenstein applies his reflections on rule-following to the status of mathematical propositions, proofs, and objects, leading to remarkable, demystifying results. Taking Wittgenstein at His Word shows that what Wittgenstein claims to be doing and what he actually does are much closer than is often recognized. In doing so, the book underscores fundamental—but frequently underappreciated—insights about Wittgenstein's later philosophy.




Buddhism and Language


Book Description

Taking language as its general theme, this book explores how the tradition of Indo-Tibetan Buddhist philosophical speculation exemplifies the character of scholasticism. Scholasticism, as an abstract and general category, is developed as a valuable theoretical tool for understanding a variety of intellectual movements in the history of philosophy of religion. The book investigates the Buddhist Scholastic theory and use of scripture, the nature of doctrine and its transcendence in experience, Mahayana Buddhist hermeneutics, the theory and practice of exegesis, and questions concerning the authority of sacred texts. It also deals with the Buddhist Scholastic theory of conceptual thought as the mirror of language, the Scholastic defense of logic and rationality as a method, as well as the role of language in the idealist and nominalist ontologies of the Mahayana. Finally, the author treats the question of ineffability and the silence of the Buddha from a new perspective.




From Metaphysical Representations to Aesthetic Life


Book Description

What is "Chinese philosophy?" What is "philosophy" itself? How can one understand unfamiliar philosophical stances? How can comparison become a prominent philosophical tool? In this book, Massimiliano Lacertosa examines these questions by proposing an ethical understanding of the aesthetic encounter with the other and the world. Through the analysis of the works of Laozi, Zhuangzi, Nietzsche, and Heidegger, among others, this book explores the possibilities of stepping out of the anthropocentric standpoint and seeing the relation of objects in the world under a different light. This implies a shift from the metaphysical representation of the world divided between the sensible and the supersensible to an aesthetic and undivided experience of the world in which one partakes in the constant transformation of the myriad things. Approachable yet rigorous, this book is essential reading for anyone interested in the most fundamental issues of philosophy and in the challenges of doing philosophy in a multicultural context.




History of Indian Philosophy


Book Description

The History of Indian Philosophy is a comprehensive and authoritative examination of the movements and thinkers that have shaped Indian philosophy over the last three thousand years. An outstanding team of international contributors provide fifty-eight accessible chapters, organised into three clear parts: knowledge, context, concepts philosophical traditions engaging and encounters: modern and postmodern. This outstanding collection is essential reading for students of Indian philosophy. It will also be of interest to those seeking to explore the lasting significance of this rich and complex philosophical tradition, and to philosophers who wish to learn about Indian philosophy through a comparative lens.




Comparative Philosophy Today and Tomorrow


Book Description

Whether it be the China of Confucius or the Germany of Jurgen Moltmann, premodern India or the World Trade Organization, philosophy has brought us face-to-face with the pressing issues of our times. More often than not, these inquiries have stimulated creative responses to the opportunities and problems that shape our experiences. But the responsiveness of inquiry to its respective concerns can only grow according to the dimensions of the conversation underwriting the inquiry itself. With its comparative and interdisciplinary approach, Comparative Philosophy Today and Tomorrow: Proceedings from the 2007 Uehiro CrossCurrents Philosophy Conference creates a space for juxtaposing philosophical views on shared themes, thereby stimulating fresh insight into issues of contemporary significance. From self-cultivation to global justice, from environmental ethics to the interrelation of religion and science, this collection of essays highlights the central role of philosophy, and comparative philosophy in particular, for understanding and appreciating the connections and discontinuities of East and West, if you will, of past, present and future.