Winds of Jingjiao


Book Description

As early as AD 781, the writer of the Xi'an Fu inscription described the spread of Syriac Christianity (called Jingjiao in Chinese) to China as a wind blowing eastward. The discovery of the Xi'an Fu Stele, the Dunhuang Jingjiao Manuscripts, the numerous Syriac tombstones and fragments in Central Asia and many parts of China has unearthed a buried history of Syriac Christianity from the Tang Dynasty to the time of the Mongol Empire. The papers in this volume cover a wide range of topics from manuscripts and inscription, to the historical, liturgical and theological perspectives of Syriac Christianity in this geographic realm. Li Tang is Senior Research Fellow at the Department of Biblical Studies and Ecclesiastical History, University of Salzburg.. Dietmar W. Winkler is Professor of Patristic Studies and Ecclesiastical History at the University of Salzburg and Director of the Center for the Study of Eastern Christianity (ZECO) of the University of Salzburg. (Series: Orientalia - Patristica - Oecumenica, Vol. 9) [Subject: Religious Studies, History, Syriac Christianity, Chinese Studies]Ã?Â?




Jingjiao


Book Description

The contributions in this volume were mostly first presented at the conference "Research on Nestorianism in China. Zhongguo jingjiao yanjiu 中國景教研究" held in Salzburg, 20– 26 May 2003. Like the conference, the volume explores the subject of "Nestorianism" (jingjiao, "Luminous Religion") in a variety of aspects. The material of the present collection is organized in five parts. The first part presents different aspects of the past and current research on jingjiao. The second part discusses jingjiao in the Tang dynasty, especially the question of the "Nestorian" texts and documents, their authenticity and theology. The third part deals with the "Nestorian" inscriptions and remains from the Yuan dynasty, especially from Quanzhou. Part four is dedicated to questions of the Church of the East in Central Asia and other historically relevant countries. The last part of the book presents a "Preliminary Bibliography on the Church of the East in China and Central Asia" prepared especially for this volume.




Encounters Between Chinese Culture and Christianity


Book Description

Tracing encounters between Chinese culture and Christianity, Jingyi Ji (*1962 in Beijing) displays vividly how Chinese Christians interpret Christianity in their context. The book involves both Chinese and Western philosophy and theology and will be of interest not only for theologians but also for all those exploring the interaction between Chinese and Western culture.




Christian Literature in Chinese Contexts


Book Description

Christianity in China has a history dating back to the Tang Dynasty (618–907 CE), when Allopen—the first Nestorian missionary—arrived there in 635. In the late sixteenth century, Matteo Ricci together with other Jesuit missionaries commenced the Catholic missions to China. Protestant Christianity in China began with Robert Morrison, of London Missionary Society, who first set foot in Canton in 1807. Over the centuries, the Western missionaries and Chinese believers were engaged in the enterprise of the translation, publication, and distribution of a large corpus of Christian literature in Chinese. While the extensive distribution of Chinese publications facilitated the propagation of Christianity, the Christian messages have been subtly re-presented, re-appropriated, and transformed by these works of Chinese Christian literature. This Special Issue entitled “Christian Literature in Chinese Contexts” examines the multifarious dimensions of the production, translation, circulation, and reception of Christian literature (with “Christian” and “literature” in their broadest sense) against the cultural and sociopolitical contexts from the Tang period to modern China. The eight articles in this volume cover a variety of intriguing topics, including the literary/translation endeavors of Western missionaries in Chinese, the indigenous works of the Chinese Christians, the interaction between the Christian and Chinese literary traditions, Chinese reception of the Bible, and numerous other relevant concepts.




Asian Case Studies on Translating Christianity


Book Description

Asian Case Studies on Translating Christianity brings historical expressions of Asian Christianity into contemporary theological conversation. The book offers case studies of Jingjiao Christianity in Tang China, the Jesuit mission in Ming China, indigenous theology in colonial Korea, and contemporary Asian-American theology. The case studies especially examine how the names and understandings of the Trinity have been changed in the processes of borrowing, erasing, and elevating the meanings of Eastern local concepts to translate the message of Christianity. Not only are these diverse expressions of Christianity unique and valuable in and of themselves, but they testify that diverse understandings are a God-given phenomenon. Heejun Yang draws on contemporary theological hermeneutics to argue that it is the self-communicative nature of God that helps articulate the diverse understandings of God in these cases. Yang posits the Triune God as both the starting and ending points of the Christian hermeneutic process and claims that this understanding can be a way for the church to embrace different Christian communities while moving forward in their own unique complexities.




Popular Religion and Shamanism


Book Description

Popular Religion and Shamanism addresses two areas of religion within Chinese society; the lay teachings that Chinese scholars term folk or “popular” religion, and shamanism. Each area represents a distinct tradition of scholarship, and the book is therefore split into two parts. Part I: Popular Religion discusses the evolution of organized lay movements over an arc of ten centuries. Its eight chapters focus on three key points: the arrival and integration of new ideas before the Song dynasty, the coalescence of an intellectual and scriptural tradition during the Ming, and the efflorescence of new organizations during the late Qing. Part II: Shamanism reflects the revived interest of scholars in traditional beliefs and culture that reemerged with the “open” policy in China that occurred in the 1970s. Two of the essays included in this section address shamanism in northeast China where the traditions played an important role in the cultures of the Manchu, Mongol, Sibe, Daur, Oroqen, Evenki, and Hezhen. The other essay discusses divination rites in a local culture of southwest China. Both sections of Popular Religion and Shamanism will introduce Western readers to the ideas of Chinese scholars, not just their data.




Religious Faith of the Chinese


Book Description

This book comprehensively examines religious faith in China from the perspective of cultural philosophy and cultural history. It explores the social, political, cultural and spiritual meanings of religions, tracing their historical development and related paradigm shifts. It also analyzes the characteristics of the country’s local religions and the process of indigenization of world religions, and describes the peaceful co-existence and harmonious confluence of multiple religions in Chinese spiritual life, revealing the vibrant and diverse colors of its religious culture. Examining these religions’ social and cultural functions in contemporary Chinese society, the book demonstrates the rich and complex intertwinement of religious faith, cultural spirit and national disposition among the Chinese people.







The Silk Road and Cultural Exchanges between East and West


Book Description

The Silk Road and Cultural Exchanges Between East and West, originally written in Chinese by Rong Xinjiang and now translated into English, provides insights into previously unresolved issues concerning the interactions among the societies, economies, religions and cultures of the “Western Regions”, and beyond, during the first millennium.




The Luminous Way to the East


Book Description

"The Missionary Dynamism of the Church of the East It would be an attractive undertaking for the historian to be able to follow in the footsteps of those heralds of the Gospel, who went forth from Antioch with firmness and tenacity in those early days making their way to the East . . . building new centers of Christian irradiation, creating communities and spreading the doctrine of Jesus everywhere. The interest would certainly grow if we were familiar with the challenges faced by these first evangelizers on their way to the Far East. Gaining that knowledge, however, is no easy task. Christ's teaching had to cover immense distances on its road from Antioch towards the East. . . . The details of this diffusion, however, remain obscure. There are no Acts of the Apostles, no Letters of Saint Paul, no contemporary or near-contemporary documents that might tell us how and when Christianity from the region of the Euphrates and the Tigris crossed over the mountainous regions of the Orient, how through Media and Parthia it went south to Herat and Segestan, and how it penetrated eastward, crossing the Margiana (Merv), into the region of the Oxus and the Jaxartes, and finally how it entered today's Russian province of Semireč'e, then Turfan, and then further south into the heart of China"--