Kafka's Castle and the Critical Imagination


Book Description

Kafka's final, unfinished novel The Castle remains one of the most celebrated yet most stubbornly uninterpretable masterpieces of modernist fiction. Consequently it has been a lightning rod for theories and methods of literary criticism. In this chronological study of its fate at the hands of academic and non-academic critics, S. D. Dowden lays emphasis on the acts of critical imagination that have shaped our image and understanding of Kafka and his novel. He explores the historical and cultural contingencies of criticism: from the Weimar Era of Max Brod and Walter Benjamin to Lionel Trilling's Cold War to the postmodern moment of multiculturalism and its turn to "cultural studies." Dowden shows how and why The Castle became a contested site in the imaginative life of each succeeding generation of criticism. In addition, he accounts for those moments at which Kafka's novel escapes, or at least attempts to escape, the gravitational pull of historically anchored understanding. Forthright in its prose, Dowden's is a book essential for anyone, casual reader or professional critic, who hopes to grasp the peculiar difficulties and challenges of Kafka's prose in general and of The Castle in particular.




Metamorphosis and The Trial (Collins Classics)


Book Description

HarperCollins is proud to present its incredible range of best-loved, essential classics.




Kafka's Last Trial: The Case of a Literary Legacy


Book Description

Winner of the 2020 Sami Rohr Prize for Jewish Literature "Dramatic and illuminating…[R]aises momentous questions about nationality, religion, literature, and even the Holocaust." —Adam Kirsch, The Atlantic When Franz Kafka died in 1924, his loyal friend Max Brod could not bring himself to fulfill Kafka’s last instruction: to burn his remaining manuscripts. Instead, Brod devoted his life to championing Kafka’s work, rescuing his legacy from both obscurity and physical destruction. Nearly a century later, an international legal battle erupted to determine which country could claim ownership: the Jewish state, where Kafka dreamed of living, or Germany, where Kafka’s three sisters perished in the Holocaust? Benjamin Balint offers a gripping account of the controversial trial in Israeli courts—brimming with dilemmas legal, ethical, and political—that determined the fate of Kafka’s manuscripts.




Kafka’s Stereoscopes


Book Description

In 1911, Franz Kafka encountered the Kaiser Panorama: a stereoscopic peep show offering an illusion of three-dimensional depth. After the experience, he began to emulate the apparatus in his literary sketches, developing a style we might call "stereoscopic," juxtaposing, like the optical stereoscope, two images of the same object seen from slightly different perspectives. Isak Winkel Holm argues that Kafka's stereoscopic style is crucial to an understanding of the relation between literature and politics in Kafka's work. At the level of content, the stereoscopic style offers a representation of the basic order of a specific community. At the level of form, the stereoscopic style is structured as the juxtaposition of two dissimilar images of the same community. At the level of function, finally, the style provokes a reconsideration, and perhaps even a reconfiguration, of the social order itself. With insights from literary studies, philosophical aesthetics and political theory, Kafka's Stereoscopes offers a detailed but highly readable argument for the relevance of Kafka's literary works in today's political reality.




Kafka’s Italian Progeny


Book Description

This book explores Kafka's sometimes surprising connections with key Italian writers, from Italo Calvino to Elena Ferrante, who shaped Italy's modern literary landscape.




Understanding Franz Kafka


Book Description

An analysis of the life of the eccentric author of The Trial, and his quest for meaning in his work. Franz Kafka is without question one of the most influential writers of the twentieth century despite the fact that much of his work remained unpublished when he died at a relatively young age in 1924. Kafka’s eccentric methods of composition and his diffident attitude toward publishing left most of his writing to be edited and published after his death by his literary executor, Max Brod. In Understanding Franz Kafka, Allen Thiher addresses the development of Kafka’s work by analyzing it in terms of its chronological unfolding, emphasizing the various phases in Kafka’s life that can be discerned in his constant quest to find a meaning for his writing. Thiher also shows that Kafka’s work, frequently self-referential, explores the ways literature can have meaning in a world in which writing is a dubious activity. After outlining Kafka’s life using new biographical information, Thiher examines Kafka’s first attempts at writing, often involving nearly farcical experiments. The study then shows how Kafka’s work developed through twists and turns, beginning with the breakthrough stories “The Judgment” and “The Metamorphosis,” continuing with his first attempt at a novel with Amerika, and followed by Kafka’s shifting back and forth between short fiction and two other unpublished novels, The Trial and The Castle. Thiher also calls on Kafka’s notebooks and diaries to help demonstrate that he never stopped experimenting in his attempt to find a literary form that might satisfy his desire to create some kind of transcendental text in an era in which the transcendent is at best an object of nostalgia or of comic derision. In short, Thiher contends, Kafka constantly sought the grounds for writing in a world in which all appears groundless.




Danish Literature as World Literature


Book Description

Despite being a minor language, Danish literature is one of the world's most actively translated, and the Scandinavian country is the home of a number of significant writers. Hans Christian Andersen remains one of the most translated authors in the world, philosopher Søren Kierkegaard inspired modern Existentialism, Karen Blixen chronicled her life in colonial Kenya as well as writing imaginary, cosmopolitan tales, and the writers among the circles of literary critic Georg Brandes in the late 19th century were especially important to the further development of European Modernism. Danish Literature as World Literature introduces key figures from 800 years of Danish literature and their impact on world literature. It includes chapters devoted to post-1945 literature on beat and systemic poetry as well as the Scandinavia noir vogue that includes both crime fiction and cinema and is enjoying worldwide popularity.




Kafka's Architectures


Book Description

Adopting Kafka as a lens to examine modern concepts in architecture, this book pries open new interpretations in Kafka scholarship. Each of eight chapters takes up an architectural element with which to explore meanings central to both literature and architecture. Stairs function as vertical access but in Kafka's hands become an instrument of science, testing the merit of natural selection. Kafka's doors open and close less to allow passage than to reconcile one psychological interior with the next. Notions of plumbing and hygiene begin to acquire new meaning. The architecture of Mies van der Rohe begins to make more sense, especially his tabula rasa approach to design, signifying less a harsh disdain for site and more a response to a reality in which the ceremony of the stairs had died and was replaced by the pervasive flatness of the modern floor.




Philosophy and Kafka


Book Description

Philosophy and Kafka is a collection of original essays interrogating the relationship of literature and philosophy. The essays either discuss specific philosophical commentaries on Kafka’s work, consider the possible relevance of certain philosophical outlooks for examining Kafka’s writings, or examine Kafka’s writings in terms of a specific philosophical theme, such as communication and subjectivity, language and meaning, knowledge and truth, the human/animal divide, justice, and freedom.




Kafka Translated


Book Description

Kafka Translated is the first book to look at the issue of translation and Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our interpretations of Kafka influenced by the translators' interpretations? In what ways has Kafka been 'translated' into Anglo-American culture by popular culture and by academics? Michelle Woods investigates issues central to the burgeoning field of translation studies: the notion of cultural untranslatability; the centrality of female translators in literary history; and the under-representation of the influence of the translator as interpreter of literary texts. She specifically focuses on the role of two of Kafka's first translators, Milena Jesenská and Willa Muir, as well as two contemporary translators, Mark Harman and Michael Hofmann, and how their work might allow us to reassess reading Kafka. From here Woods opens up the whole process of translation and re-examines accepted and prevailing interpretations of Kafka's work.