Kumarasambhava of Kalidasa


Book Description

The Kumarasambhava of Kalidasa varies from the loveliness of spring and the delights of married love to the utter desolation induced by the death of beloved. The subject is unquestionably a daring one: the events which bring about the marriage of Lord Siva to Uma and the birth of Skanda. The prose order of each sloka has been given in the commentary by using bold type, the words not actually repeated by Mallinatha being enclosed within rectangular brackets. The notes explain allusions, grammatical peculiarities not noticed by Mallinatha, copious extracts from other commentaries being given for this purpose. The book includes text, the commentary of Mallinatha, a literal English translation, notes and introduction.




The Birth of Kum_ra


Book Description

A bi-lingual Sanskrit/English classic rarely available.




Kumāra-Sambhava of Kālidāsa


Book Description

ABOUT THE BOOK:The Kumarasambhava of Kalidasa is a tour-de-force of literary effort of a very high order, and is in fact the oriflamme of Indian Poetic genius. It is a gem among Kalidasa's poetic works. It Sings of divine love and of the strife betwee




Woman, Her History and Her Struggle for Emancipation


Book Description

Study on women in Indian society from pre-historic to the present day.




Kumarasambhava Of Kalidasa Canto Iii


Book Description

The language whose phonology is described in this work is standard Hindi, i.e., the Hindi used in everyday casual speech by educated native speakers in cities such as Varanasi, Lucknow, Delhi etc., which is different from highly Sanskritized Hindi called literary style Hindi and highly Preso-Arabicized Urdu, a native speaker being one who has learnt the language as his first language. The author`s interest lies in accounting for the Hindi speakers` competence i.e., providing evidence for the psychological reality of certain sound patterns of Hindi. This study is a mixture of two types of evidence. Some evidence is provided from experimental data and other is from hypercorrection, from children`s mistakes, from native speakers` reactions to certain forms. the model used is that of generative phonology with modifications suggested throughout.