Athanor (2001)
Author : S. Petrilli
Publisher : Meltemi Editore srl
Page : 288 pages
File Size : 45,21 MB
Release : 2001
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8883530985
Author : S. Petrilli
Publisher : Meltemi Editore srl
Page : 288 pages
File Size : 45,21 MB
Release : 2001
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8883530985
Author : Susan Petrilli
Publisher : Meltemi Editore srl
Page : 272 pages
File Size : 11,31 MB
Release : 2000
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 8883530349
Author :
Publisher : BRILL
Page : 629 pages
File Size : 28,54 MB
Release : 2021-07-26
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9004490094
Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.
Author : Malika Bastin-Hammou
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Page : 404 pages
File Size : 50,26 MB
Release : 2023-05-22
Category : Literary Criticism
ISBN : 3110719312
The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England). Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology.
Author : Gaetano Chiurazzi
Publisher : LIT Verlag Münster
Page : 242 pages
File Size : 35,4 MB
Release : 2013
Category : History
ISBN : 3643904347
In recent years, the problem of translation has received renewed attention, but it has been mostly approached from a linguistic or ontological perspective. This book focuses on another aspect, i.e. the political and ethical implications of translation. Engaged in a debate, which encompasses various philosophers - such as Schleiermacher, Benjamin, Ortega y Gasset, Quine, Gadamer, Derrida, and Ricur - the book's contributions show that translation can be considered in an ambivalent way (which has a great ethical and political significance) as an attempt to bring the other back to one's own world or, vice versa, as an attempt to open up one's own world and to experience different cultures. Translation is in fact, inevitably, an experience of alterity. (Series: Philosophy - Language - Literature / Philosophie - Sprache - Literatur - Vol. 4)
Author : Mira Kadric
Publisher : Narr Francke Attempto Verlag
Page : 339 pages
File Size : 16,55 MB
Release : 2024-03-04
Category : Literary Criticism
ISBN : 3823396072
Dieser Band präsentiert Beiträge namhafter Autor:innen zur translatorischen Theorie und Praxis. Die Themen reichen von der Ausgestaltung der Disziplin, unter anderem mit Blick auf zentrale Grundfragen des Übersetzens, Aspekte von Multimodalität und soziokognitive Translationsprozesse, bis hin zu Studien aus dem Feld der (Literary) Translator Studies, in denen Übersetzer:innen als Gestalter:innen im Zentrum stehen. Weitere Abschnitte widmen sich dem weiten Feld der literarischen Übersetzung, mit Fallstudien zu Übersetzungen aus verschiedenen Genres (Belletristik, Lyrik, Theatertexte, Operntexte, Jugendliteratur, Comics), sowie dem Wirken von fiktionalen Translator:innen in Film und Literatur. Ein persönlicher Nachklang mit Fokus auf dem Operntext als Übersetzungsphänomen runden den Sammelband ab. Der Band richtet sich an Forscher:innen aus der Translationswissenschaft und verwandten Disziplinen. Er liefert einen Einblick in rezente zentrale Entwicklungen des Fachs und spiegelt die facettenreiche Themenvielfalt aktuellen translationswissenschaftlichen Schaffens.
Author : Giuseppe Zaccaria
Publisher : LIT Verlag Münster
Page : 244 pages
File Size : 14,34 MB
Release : 2000
Category : Law
ISBN : 9783825848620
" The 2000 issue of the Yearbook deals with the concept of translation. From the perspectives of philosophy of language, theology, comparative law and jurisprudence, such a notion is here addressed both in itself and in its many-sided relationships with the concept of interpretation. Schwerpunkt von Ars Interpretandi 2000 ist das Problem der Ubersetzung. Aus den Perspektiven von Sprachphilosophie, Theologie, Vergleichsrecht und Rechtstheorie wird dieser Begriff sowohl in sich selbst als auch in seinen mehrseitigen Zusammenhang mit Auslegung untersucht. Mit Beitr gen von: /Contributors: Giovanna Borradori; Donald Davidson; Gerard Rene de Groot; Winfried Hassemer; Domenico Jervolino; Tecia Mazzarese; Gianfranco Ravasi; Paul Ricoeur; Rodolfo Sacco; John R. Searle; Michael Walzer; Jerzy Wroblewski "
Author : Roberto Masone
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 130 pages
File Size : 45,35 MB
Release : 2017-05-11
Category : Social Science
ISBN : 144389270X
United by the will of giving to the Caribbean legacy and language the prestige they deserve, Marlene NourbeSe Philip and Linton Kwesi Johnson constitute a fascinating task for any scholar who approaches their work. This work moves among sociolinguistics, critical discourse analysis and translation issues, exploring some of the most representative works by Philip and Johnson.
Author : Michela Canepari
Publisher : BRILL
Page : 402 pages
File Size : 30,93 MB
Release : 2022-07-18
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9004526218
A guide for translators, translation trainees and students working with different (written, graphic and audiovisual) text typologies, presenting critical and systematic analyses of several examples and case studies.
Author : Paul A. Soukup
Publisher : Rowman & Littlefield
Page : 320 pages
File Size : 27,52 MB
Release : 1999
Category : Religion
ISBN : 9781580510394
Essays that suggest ways to critically evaluate, assess, and use new media to communicate the message of Scripture. Considers the oral, visual, and performative nature of the narrative as well as contemporary communication philosophy.