Lexique juridique pour l'entreprise


Book Description

Quel est le sens des mots employés dans un contexte juridique ou judiciaire ? Comment savoir ce qu'ont voulu dire vos partenaires, fournisseurs, débiteurs, avocats ou adversaires ? Quels termes utiliser pour répondre à un courrier où chaque mot peut être lourd de conséquence ? A l'aide de définitions claires et précises, ce lexique vous permettra de comprendre le sens exact d'un mot employé dans un contexte juridique et de connaître son utilisation en entreprise. À chacun des 1 000 mots choisis pour leur usage habituel et couvrant tous les domaines du droit, sont associés de multiples éclairages, exemples concrets, précisions utiles, mises en garde, renvois à la loi... Vous pourrez ainsi : aborder le vocabulaire juridique de façon pratique, employer les mots justes pour entreprendre, réclamer ou vous défendre, comprendre les explications des spécialistes.




Petit lexique juridique


Book Description

L’apprentissage des définitions relevant de la science juridique est une étape indispensable à tout juriste. Afin de comprendre une loi, une décision de justice ou une opinion doctrinale, qui sont des énoncés construits avec des mots, il faut connaître le sens exact de ces mots. C’est l’idée fondatrice de ce lexique : intégrer tous les mots nécessaires à l’étudiant en Droit. Mais pourquoi écrire un énième lexique juridique ? Deux raisons le justifient. D’abord, ce lexique est original parce qu’il est l’œuvre de deux auteurs, et pas plus. D’autres lexiques sont des œuvres composites, rédigées par des juristes prestigieux mais nombreux. Derrière chaque mot, il y a la personnalité de celui qui le définit. Cette personnalité se traduit par une vision du monde et, en particulier, du monde juridique. Ce lexique est né de la confrontation de deux univers, ceux des deux auteurs à l’origine de ces définitions. Ensuite, ce lexique est original parce qu’il présente, en plus de définitions aisément mémorisables, une série d’autres indications (étymologies, typologies, observations) pour mieux comprendre le concept juridique défini. En particulier, quand elles existent, des définitions extraites des lois ou de la jurisprudence sont restituées à côté des définitions stricto sensu afin que le lecteur puisse les comparer. Simple et clair, ce lexique est un moyen de bien commencer ses études de Droit.




Petit dictionnaire de l'entreprise en difficulté


Book Description

Les lois changent et il est nécessaire de toujours s’adapter à leurs évolutions et à la problématique du droit des entreprises en difficulté. Ainsi, cette troisième édition du Petit dictionnaire, tout en reprenant l’essentiel des 200 définitions fournies lors des deux premières éditions, en affinera une cinquantaine à la lumière des modifications législatives et réglementaires et de la jurisprudence, intervenues depuis 2010, et ajoutera quelques nouvelles définitions imposées par l’usage et la pratique.




Lexique des termes juridiques


Book Description

Plus de 4 000 définitions dont 450 nouvelles ou refondues : accompagnement parental. agence française de l'adoption, commerce électronique, droit au logement opposable, écoles de la deuxième chance, fiducie, HALDE, performance publique, sanction-réparation, service civil volontaire, sincérité budgétaire... Tous les domaines du droit, par les regards croisés de spécialistes : public et privé, international et européen, procédures administrative, civile et pénale. Les grandes réformes qui ont bouleversé notre droit au cours des dernières années : engagement national pour le logement, entreprises en difficultés, filiation, incapables majeurs. protection de l'enfance, organisation judiciaire, saisie immobilière, successions et libéralités, sûretés, équilibre de la procédure pénale, prévention de la délinquance, malades en fin de vie. etc. Des renvois aux articles des codes officiels. Diffusé depuis 37 ans à plus d'un million d'exemplaires et traduit dans de nombreuses langues (espagnol, japonais, portugais), le Lexique des termes juridiques, a toujours eu pour mission principale d'initier les étudiants au vocabulaire très spécifique du droit, dès leur entrée à l'université. Il dépasse aujourd'hui cette seule fonction pédagogique, pour aborder, au-delà de la stricte définition technique des mots, concepts et notions de la langue juridique, de nombreuses institutions de la vie en société, et dessiner un paysage recomposé de la société française. Véritable instrument d'information, il permet à chaque citoyen de connaître et comprendre l'organisation judiciaire et les mécanismes juridiques afin de mieux faire valoir ses droits, donnant ainsi un contenu concret à l'adage " nul n'est censé ignorer la loi".




Vocabulaire juridique


Book Description




Vocabulaire juridique


Book Description

Définition des termes juridiques de la langue française. L'ouvrage constitue un outil de consultation et de recherche pour les juristes mais également un instrument de culture générale nécessaire à la compréhension d'une société dans laquelle le rôle du droit s'accroît. Avec une liste explicative des maximes et adages du droit français, dont certains en latin. ©Electre 2022.




Dictionnaire juridique


Book Description

Plus de 6 000 définitions relevant du droit privé et du droit public, accompagnées de références jurisprudentielles et bibliographiques. Ces définitions recouvrent les domaines du droit civil, droit pénal, droit commercial, droit du travail, procédure civile, procédure pénale, droit constitutionnel, droit administratif, procédure administrative, droit international... Les termes importants comprennent, en plus de la définition principale, une explication complémentaire qui inclut des exemples, des références de jurisprudence, de doctrine, permettant ainsi d’avoir une vision complète du terme défini. Essentielle pour maîtriser parfaitement le langage juridique, cette édition est à jour des termes les plus récents et reprend également les locutions latines. Cette 2e édition du Dictionnaire juridique est un outil absolument indispensable pour l’étudiant(e) de droit ou d’AES et le professionnel du droit. À PROPOS DE L'ÉDITEUR Larcier Group, composé des marques d’édition juridique prestigieuses que sont Larcier, Bruylant, Promoculture-Larcier, propose des solutions documentaires adaptées aux besoins spécifiques de tous les professionnels du droit belge, luxembourgeois et français (avocats, magistrats, notaires, juristes d’entreprise,...). Fournisseur historique et privilégié de toutes les sources du droit, son offre éditoriale est composée, notamment, de la base de données juridique la plus complète de Belgique (Strada lex), de plus de 300 nouvelles monographies par an, plus de 70 revues juridiques, plusieurs collections de Codes, de logiciels de calculs et d’un riche catalogue de formations. Larcier Group est l’éditeur numéro 1 dans le segment juridique en Belgique. À côté de ce segment juridique, Larcier Group s’adresse également aux professions économiques et aux professions RH en Belgique avec sa marque Larcier Business et son offre éditoriale principalement numérique.




Vocabulaire juridique


Book Description

"Définir, après les avoir identifiés, les termes juridiques de la langue française, tel est l'objet de ce Vocabulaire juridique. S'appuyant sur un premier travail réalisé par Henri Capitant en 1936, Gérard Cornu a développé "une oeuvre nouvelle par ses entrées, sa méthode, ses auteurs... L'éminente vocation du Vocabulaire juridique est de saisir, dans les définitions, les catégories du droit." Plus qu'une série de définitions de termes et d'expressions, ce Vocabulaire est un outil de consultation et de recherche indispensable aux juristes, mais aussi un instrument de culture générale nécessaire à la compréhension de notre société, dans laquelle le rôle du droit ne cesse de croître. Depuis sa première édition en 1987, son succès ne s'est jamais démenti. Il s'explique non seulement par la pertinence des définitions, mais aussi par ses mises à jour régulières, car le droit est une discipline vivante. Une liste explicative des Maximes et adages de droit français, dont certains en latin, complète l'ouvrage."




Legal Lexicography


Book Description

Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.




Legal Lexicography


Book Description

Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.