English as a Global Language


Book Description

Written in a detailed and fascinating manner, this book is ideal for general readers interested in the English language.




Routes and Roots


Book Description

Elizabeth DeLoughrey invokes the cyclical model of the continual movement and rhythm of the ocean (‘tidalectics’) to destabilize the national, ethnic, and even regional frameworks that have been the mainstays of literary study. The result is a privileging of alter/native epistemologies whereby island cultures are positioned where they should have been all along—at the forefront of the world historical process of transoceanic migration and landfall. The research, determination, and intellectual dexterity that infuse this nuanced and meticulous reading of Pacific and Caribbean literature invigorate and deepen our interest in and appreciation of island literature. —Vilsoni Hereniko, University of Hawai‘i "Elizabeth DeLoughrey brings contemporary hybridity, diaspora, and globalization theory to bear on ideas of indigeneity to show the complexities of ‘native’ identities and rights and their grounded opposition as ‘indigenous regionalism’ to free-floating globalized cosmopolitanism. Her models are instructive for all postcolonial readers in an age of transnational migrations." —Paul Sharrad, University of Wollongong, Australia Routes and Roots is the first comparative study of Caribbean and Pacific Island literatures and the first work to bring indigenous and diaspora literary studies together in a sustained dialogue. Taking the "tidalectic" between land and sea as a dynamic starting point, Elizabeth DeLoughrey foregrounds geography and history in her exploration of how island writers inscribe the complex relation between routes and roots. The first section looks at the sea as history in literatures of the Atlantic middle passage and Pacific Island voyaging, theorizing the transoceanic imaginary. The second section turns to the land to examine indigenous epistemologies in nation-building literatures. Both sections are particularly attentive to the ways in which the metaphors of routes and roots are gendered, exploring how masculine travelers are naturalized through their voyages across feminized lands and seas. This methodology of charting transoceanic migration and landfall helps elucidate how theories and people travel, positioning island cultures in the world historical process. In fact, DeLoughrey demonstrates how these tropical island cultures helped constitute the very metropoles that deemed them peripheral to modernity. Fresh in its ideas, original in its approach, Routes and Roots engages broadly with history, anthropology, and feminist, postcolonial, Caribbean, and Pacific literary and cultural studies. It productively traverses diaspora and indigenous studies in a way that will facilitate broader discussion between these often segregated disciplines.




Creolizing Europe


Book Description

Creolizing Europe critically interrogates creolization as the decolonial, rhizomatic thinking necessary for understanding the cultural and social transformations set in motion through trans/national dislocations. Exploring the usefulness, transferability, and limitations of creolization for thinking post/coloniality, raciality and othering not only as historical legacies but as immanent to and constitutive of European societies, this volume develops an interdisciplinary dialogue between the social sciences and the humanities. It juxtaposes US-UK debates on 'hybridity', 'mixed-race' and the 'Black Atlantic' with Caribbean and Latin American theorizations of cultural mixing in order to engage with Europe as a permanent scene of Édouard Glissant's creolization. Further, through a comparative methodological angle, the focus on Europe is broadened in order to understand the role of Europe's colonial past in the shaping of its post/migrant and diasporic present. 'Europe' thus becomes an expanded and contested term, unthinkable without reference to its historical legacies and possible futures. While not all the contributions in this volume explicitly address Edouard Glissant's approach to creolization, they all engage with aspects of his thinking. All of the chapters explore the usefulness, transferability, and limitations of creolization to the European context. As such, this edited collection offers a significant contribution and intervention in the fields of European Studies, Postcolonial Studies, and Cultural Studies on two levels. First, by emphasizing that race and cultural mixing are central to any thinking about and theorization on/of Europe, and second, by applying Glissant's perspective to a variety of empirical work on diasporic spaces, conviviality, citizenship, aesthetics, race, racism, sexuality, gender, cultural representation and memory.




An Introduction to Pidgins and Creoles


Book Description

A clear and concise introduction to the study of how new languages come into being.




Dézafi


Book Description

Dézafi is no ordinary zombie novel. In the hands of the great Haitian author known simply as Frankétienne, zombification takes on a symbolic dimension that stands as a potent commentary on a country haunted by a history of slavery. Now this dynamic new translation brings this touchstone in Haitian literature—the first book ever published in Haitian Creole—to English-language readers for the first time. Written in a provocative experimental style, with a myriad of voices and combining myth, poetry, allegory, magical realism, and social realism, Dézafi tells the tale of a plantation that is run and worked by zombies for the financial benefit of the living owner. The owner's daughter falls in love with a zombie and facilitates his transformation back into fully human form, leading to a rebellion that challenges the oppressive imbalance that had robbed the workers of their spirit. With the walking dead and bloody cockfights (the "dézafi" of the title) as cultural metaphors for Haitian existence, Frankétienne’s novel is ultimately a powerful allegory of political and social liberation.




The Cambridge Handbook of World Englishes


Book Description

The plural form 'Englishes' conveys the diversity of English as a global language, pinpointing the growth and existence of a large number of national, regional and social forms. The global spread of English and the new varieties that have emerged around the world has grown to be a vast area of study and research, which intersects multiple disciplines. This Handbook provides a comprehensive and authoritative survey of World Englishes from 1600 to the present day. Covering topics such as variationist sociolinguistics, pragmatics, contact linguistics, linguistic anthropology, corpus- and applied linguistics and language history, it combines discussion of traditional topics with a variety of innovative approaches. The chapters, all written by internationally acclaimed authorities, provide up-to-date discussions of the evolution of different Englishes around the globe, a comprehensive coverage of different models and approaches, and some original perspectives on current challenges.




Atlas of the World's Languages in Danger


Book Description

Languages are not only tools of communication, they also reflect a view of the world. Languages are vehicles of value systems and cultural expressions and are an essential component of the living heritage of humanity. Yet, many of them are in danger of disappearing. UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger tries to raise awareness on language endangerment. This third edition has been completely revised and expanded to include new series of maps and new points of view.




A Tribute for the Negro


Book Description




The Diversity Style Guide


Book Description

New diversity style guide helps journalists write with authority and accuracy about a complex, multicultural world A companion to the online resource of the same name, The Diversity Style Guide raises the consciousness of journalists who strive to be accurate. Based on studies, news reports and style guides, as well as interviews with more than 50 journalists and experts, it offers the best, most up-to-date advice on writing about underrepresented and often misrepresented groups. Addressing such thorny questions as whether the words Black and White should be capitalized when referring to race and which pronouns to use for people who don't identify as male or female, the book helps readers navigate the minefield of names, terms, labels and colloquialisms that come with living in a diverse society. The Diversity Style Guide comes in two parts. Part One offers enlightening chapters on Why is Diversity So Important; Implicit Bias; Black Americans; Native People; Hispanics and Latinos; Asian Americans and Pacific Islanders; Arab Americans and Muslim Americans; Immigrants and Immigration; Gender Identity and Sexual Orientation; People with Disabilities; Gender Equality in the News Media; Mental Illness, Substance Abuse and Suicide; and Diversity and Inclusion in a Changing Industry. Part Two includes Diversity and Inclusion Activities and an A-Z Guide with more than 500 terms. This guide: Helps journalists, journalism students, and other media writers better understand the context behind hot-button words so they can report with confidence and sensitivity Explores the subtle and not-so-subtle ways that certain words can alienate a source or infuriate a reader Provides writers with an understanding that diversity in journalism is about accuracy and truth, not "political correctness." Brings together guidance from more than 20 organizations and style guides into a single handy reference book The Diversity Style Guide is first and foremost a guide for journalists, but it is also an important resource for journalism and writing instructors, as well as other media professionals. In addition, it will appeal to those in other fields looking to make informed choices in their word usage and their personal interactions.




Atlas of the World's Languages


Book Description

Before the first appearance of the Atlas of the World's Languages in 1993, all the world's languages had never been accurately and completely mapped. The Atlas depicts the location of every known living language, including languages on the point of extinction. This fully revised edition of the Atlas offers: up-to-date research, some from fieldwork in early 2006 a general linguistic history of each section an overview of the genetic relations of the languages in each section statistical and sociolinguistic information a large number of new or completely updated maps further reading and a bibliography for each section a cross-referenced language index of over 6,000 languages. Presenting contributions from international scholars, covering over 6,000 languages and containing over 150 full-colour maps, the Atlas of the World's Languages is the definitive reference resource for every linguistic and reference library.