Locating Exiled Writers in Contemporary Russian Literature


Book Description

This innovative study examines the work of exiles from the Soviet Union who returned to a reformed post-Soviet Russia to initiate narrative processes of self-definition oriented toward a readership and nation seeking self-identity, all at a time of social, political and cultural transition within Russia itself.




The Cambridge Companion to Twentieth-Century Russian Literature


Book Description

In Russian history, the twentieth century was an era of unprecedented, radical transformations - changes in social systems, political regimes, and economic structures. A number of distinctive literary schools emerged, each with their own voice, specific artistic character, and ideological background. As a single-volume compendium, the Companion provides a new perspective on Russian literary and cultural development, as it unifies both émigré literature and literature written in Russia. This volume concentrates on broad, complex, and diverse sources - from symbolism and revolutionary avant-garde writings to Stalinist, post-Stalinist, and post-Soviet prose, poetry, drama, and émigré literature, with forays into film, theatre, and literary policies, institutions and theories. The contributors present recent scholarship on historical and cultural contexts of twentieth-century literary development, and situate the most influential individual authors within these contexts, including Boris Pasternak, Alexander Solzhenitsyn, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, Mikhail Bulgakov and Anna Akhmatova.




Locating Exiled Writers in Contemporary Russian Literature


Book Description

This innovative study examines the work of exiles from the Soviet Union who returned to a reformed post-Soviet Russia to initiate narrative processes of self-definition oriented toward a readership and nation seeking self-identity, all at a time of social, political and cultural transition within Russia itself.




Redefining Russian Literary Diaspora, 1920-2020


Book Description

Over the century that has passed since the start of the massive post-revolutionary exodus, Russian literature has thrived in multiple locations around the globe. What happens to cultural vocabularies, politics of identity, literary canon and language when writers transcend the metropolitan and national boundaries and begin to negotiate new experience gained in the process of migration? Redefining Russian Literary Diaspora, 1920-2020 sets a new agenda for the study of Russian diaspora writing, countering its conventional reception as a subsidiary branch of national literature and reorienting the field from an excessive emphasis on the homeland and origins to an analysis of transnational circulations that shape extraterritorial cultural practices. Integrating a variety of conceptual perspectives, ranging from diaspora and postcolonial studies to the theories of translation and self-translation, World Literature and evolutionary literary criticism, the contributors argue for a distinct nature of diasporic literary expression predicated on hybridity, ambivalence and a sense of multiple belonging. As the complementary case studies demonstrate, diaspora narratives consistently recode historical memory, contest the mainstream discourses of Russianness, rewrite received cultural tropes and explore topics that have remained marginal or taboo in the homeland. These diverse discussions are framed by a focused examination of diaspora as a methodological perspective and its relevance for the modern human condition.




Spiritual Homelands


Book Description

Homeland, Exile, Imagined Homelands are features of the modern experience and relate to the cultural and historical dilemmas of loss, nostalgia, utopia, travel, longing, and are central for Jews and others. This book is an exploration into a world of boundary crossings and of desired places and alternate identities, into a world of adopted kin and invented allegiances.




Uncensored


Book Description

Literature that was self-published and informally circulated in the former Soviet Union in order to evade censorship, in addition to prosecution of its authors, came to be known as samizdat. Vasilii Aksenov, Andrei Bitov, and Venedikt Erofeev were among its most acclaimed practitioners. In her innovative study, Ann Komaromi uses their work to argue for a far more sophisticated understanding of the phenomenon of samizdat, showing how the material circumstances of its creation and dissemination exercised a profound influence on the very idea of dissidence. When a text comes to life as samizdat, it necessarily reconfigures the relationship between author and reader. Using archival research to fully illustrate samizdat’s social and historical context, Komaromi arrives at a more nuanced theoretical position that breaks down the opposition between the autonomous work of art and direct political engagement. The similarities between samizdat and digital culture give her formulation of dissident subjectivity particular contemporary relevance.




Impossible Returns


Book Description

In this one-of-a-kind volume, Iraida López explores various narratives of return by those who left Cuba as children or adolescents. Including memoirs, semi-autobiographical fiction, and visual arts, many of these accounts feature a physical arrival on the island while others depict a metaphorical or vicarious experience by means of fictional characters or childhood reminiscences. As two-way migration increases in the post-Cold War period, many of these narratives put to the test the boundaries of national identity. Through a critical reading of works by Cuban American artists and writers like María Brito, Ruth Behar, Carlos Eire, Cristina García, Ana Mendieta, Gustavo Pérez Firmat, Ernesto Pujol, Achy Obejas, and Ana Menéndez, López highlights the affective ties as well as the tensions underlying the relationship between returning subjects and their native country. Impossible Returns also looks at how Cubans still living on the island depict returning émigrés in their own narratives, addressing works by Jesús Díaz, Humberto Solás, Carlos Acosta, Nancy Alonso, Leonardo Padura, and others. Blurring the lines between disciplines and geographic borders, this book underscores the centrality of Cuba for its diaspora and bears implications for other countries with widespread populations in exile.




One Hundred Years of Exile


Book Description

Exiled from Yugoslavia, Tania Romanov's family immigrated to a promising future in San Francisco. But her Russian father's resistance to assimilation leaves her with deep resentment--and unanswered questions after his death. Serendipity and a descendant of the Tsar catapult Tania on a life-changing quest for forgiveness and redemption.




That Other World


Book Description

The foundational text for the acclaimed international best seller Reading Lolita in Tehran “Empathetic, incisive. . . . A sweeping overview of Nabokov's major works. . . . Graceful [and] discerning.”—Kirkus Reviews The ruler of a totalitarian state seeks validation from a former schoolmate, now the nation’s foremost thinker, in order to access a cultural cache alien to his regime. A literary critic provides commentary on an unfinished poem that both foretells the poet’s death and announces the critic’s secret identity as the king of a lost country. The greatest of Vladimir Nabokov’s enchanters—Humbert—is lost within the antithesis of a fairy story, in which Lolita does not hold the key to his past but rather imprisons him within the knowledge of his distance from that past. In this precursor to her international best seller Reading Lolita in Tehran, Azar Nafisi deftly explores the worlds apparently lost to Nabokov’s characters, their portals of access to those worlds, and how other worlds hold a mirror to Nabokov’s experiences of physical, linguistic, and recollective exile. Written before Nafisi left the Islamic Republic of Iran, and now published in English for the first time and with a new introduction by the author, this book evokes the reader’s quintessential journey of discovery and reveals what caused Nabokov to distinctively shape and reshape that journey for the author.




Night Roads


Book Description

Drawing together episodes of rich atmosphere, this novel is as deep and brooding as the Paris nights that serve as its backdrop. Russian writer Gaito Gazdanov arrived in Paris, as so many did, between the wars and would go on, with this fourth novel, to give readers a crisp rendering of a living city changing beneath its people’s feet. Night Roads is loosely based on the author’s experiences as a cab driver in those disorienting, often brutal years, and the narrator moves from episode to episode, holding court with many but sharing his mind with only a few. His companions are drawn straight out of the Parisian past: the legendary courtesan Jeanne Raldi, now in her later days, and an alcoholic philosopher who goes by the name of Plato. Along the way, the driver picks up other characters, such as the dull thinker who takes on the question of the meaning of life only to be driven insane. The dark humor of that young man’s failure against the narrator’s authentic, personal explorations of the same subject is captured in this first English translation. With his trademark émigré eye, Gazdanov pairs humor with cruelty, sharpening the bite of both.