Longer English Poems


Book Description

Reprint of the original, first published in 1875.




Longer English Poems


Book Description




Forms of Expansion


Book Description

Expanding the boundaries of both genre and gender, contemporary American women are writing long poems in a variety of styles that repossess history, reconceive female subjectivity, and revitalize poetry itself. In the first book devoted to long poems by women, Lynn Keller explores this rich and evolving body of work, offering revealing discussions of the diverse traditions and feminist concerns addressed by poets ranging from Rita Dove and Sharon Doubiago to Judy Grahn, Marilyn Hacker, and Susan Howe. Arguing that women poets no longer feel intimidated by the traditional associations of long poems with the heroic, public realm or with great artistic ambition, Keller shows how the long poem's openness to sociological, anthropological, and historical material makes it an ideal mode for exploring women's roles in history and culture. In addition, the varied forms of long poems—from sprawling free verse epics to regular sonnet sequences to highly disjunctive experimental collages—make this hybrid genre easily adaptable to diverse visions of feminism and of contemporary poetics.







Why I No Longer Write Poems


Book Description

Diana Anphimiadi is one of the most widely revered Georgian poets of her generation. Georgian-English dual language edition.




WHEREAS


Book Description

The astonishing, powerful debut by the winner of a 2016 Whiting Writers' Award WHEREAS her birth signaled the responsibility as mother to teach what it is to be Lakota therein the question: What did I know about being Lakota? Signaled panic, blood rush my embarrassment. What did I know of our language but pieces? Would I teach her to be pieces? Until a friend comforted, Don’t worry, you and your daughter will learn together. Today she stood sunlight on her shoulders lean and straight to share a song in Diné, her father’s language. To sing she motions simultaneously with her hands; I watch her be in multiple musics. —from “WHEREAS Statements” WHEREAS confronts the coercive language of the United States government in its responses, treaties, and apologies to Native American peoples and tribes, and reflects that language in its officiousness and duplicity back on its perpetrators. Through a virtuosic array of short lyrics, prose poems, longer narrative sequences, resolutions, and disclaimers, Layli Long Soldier has created a brilliantly innovative text to examine histories, landscapes, her own writing, and her predicament inside national affiliations. “I am,” she writes, “a citizen of the United States and an enrolled member of the Oglala Sioux Tribe, meaning I am a citizen of the Oglala Lakota Nation—and in this dual citizenship I must work, I must eat, I must art, I must mother, I must friend, I must listen, I must observe, constantly I must live.” This strident, plaintive book introduces a major new voice in contemporary literature.




Three Long Poems in Athens


Book Description

Athens is an emblematic city, a place of significance. It is memory embodied in a multi-layered topos, a place of ruins with the Parthenon as its headpiece. The routes one may follow in the city are numerous and the story one may narrate changes with each turn one takes. This book acknowledges this and offers the option of the poetic word creating narratives that travel through the city of today but also cut into the city’s past touching on various of its corners and opening up to the reader the city’s microcosm yesterday and today. Through this itinerary, the city becomes emblematic of the macrocosm surrounding both this city and others like it. This book includes the first translation of three Modern Greek poems into English, creating a thread linking the 1980s to 2010s. The reader is led from Kaisarianē, the corner of Patēsiōn-Stournara, Athēnas street, Concordia Square and Monastēraki (Ēlias Lagios, Erēmē Gē, 1984), to the old harbor and refugee suburb of Perama 14.7km from the centre of Athens (Andreas Pagoulatos, Perama, 2006), on to Psyrrē, Exarchia, Agioi Anargyroi and Kypselē and finally into all the bins of Athens (George Prevedourakis, Kleftiko, 2013). Critical texts accompanying the poems urge the reader to view the poems as historical meta-texts, city narratives and depictions of the ‘meta-hellenic’, active political texts offering valuable insights into today no matter from how many years afar.




A Little Larger Than the Entire Universe


Book Description

The largest and richest English-language volume of poetry from “the greatest twentieth-century writer you have never heard of” (Los Angeles Times) Edited, Translated, and with an Introduction by Richard Zenith, the author of the Pulitzer Prize finalist Pessoa: A Biography A Penguin Classic Writing obsessively in French, English, and Portuguese, poet Fernando Pessoa (1888–1935) left a prodigious body of work, much of it credited to three “heteronyms”―Alberto Caeiro, Ricardo Reis, and Alvaro de Campos―alter egos with startlingly different styles, points of view, and biographies. Offering a unique sampling of his most famous voices, this collection features Pessoa’s major, best-known works and several stunning poems that have come to light only in this century, including his long, highly autobiographical swan song. Featuring a rich body of work that has never before been translated into English, this is the finest introduction available to the stunning breadth of Pessoa’s genius.




Poems by Emily Dickinson


Book Description




The Complete Old English Poems


Book Description

Includes the Junius manuscript, Exeter book, Vercelli book, Beowulf and Judith, metrical psalms of Paris Psalter and the meters of Boethius, poems of the Anglo-Saxon chronicle, riddles, charms, and a number of minor additional poems.